-- Да, сударь,-- возразилъ полковникъ:-- но одни постановленія способствуютъ развитію человѣческой природы, а другія его замедляютъ. Джефферсонъ Бриккъ одинъ изъ замѣчательнѣйшихъ людей моего отечества.
Разговоръ этотъ происходилъ шопотомъ, потому что мистеръ Бриккъ сидѣлъ по другую сторону Мартина.
-- Позвольте васъ спросить, мистеръ Бриккъ,-- сказалъ Мартинъ, чтобъ вступить съ нимъ въ разговоръ:-- кто этотъ коротенькій (онъ хотѣлъ сказать "молодой", но удержался) джентльменъ съ краснымъ носомъ?
-- Про...фессоръ Мюллитъ, сударь.
-- Чего же онъ профессоръ?
-- Воспитанія.
-- То есть, родъ школьнаго учителя?
-- Онъ человѣкъ съ прекрасными нравственными правилами и необыкновенныхъ способностей, сударь,-- отвѣчалъ военный корреспондентъ.-- На послѣднемъ избраніи президента, онъ счелъ за нужное отвергнуть своего отца, подававшаго голосъ въ пользу противной стороны. Послѣ того, онъ написалъ нѣсколько могущественныхъ памфлетовъ, подписывая ихъ псевдонимомъ Suturb, то есть Brutus, если прочитать наоборотъ. Онъ одинъ изъ замѣчательнѣйшихъ людей нашего отечества, сударь.
Продолжая свои разспросы, Мартинъ узналъ, что въ числѣ присутствующихъ было не менѣе какъ четыре майора, два полковника, одинъ генералъ и одинъ капитанъ. Тутъ, повидимому, не было ни одного человѣка безъ титула, потому что использовавшіеся военными чинами были или докторы, или процессоры, или преподобные. Изъ дамъ, замѣчательнѣйшими были мистриссъ Покинсъ, весьма костлявая, прямая и молчаливая, и одна старая дѣвица съ зубастою физіономіей. Она отпускала громкія фразы въ пользу независимости женщинъ и даже распространяла свои мнѣніи на публичныхъ лекціяхъ; всѣ остальныя дамы не имѣли въ себѣ ничего отличительнаго, такъ что могли бы помѣняться между собою, не обративъ этимъ на себя ничьего вниманія.
Нѣкоторые изъ джентльменовъ встали и вышли; другіе, съ болѣе сидячими наклонностями, просидѣли еще цѣлую четверть часа и не вставали съ мѣста, пока не ушли дамы, которыя также не заставили себя ждать.