-- Но всѣхъ книжкахъ сказано, что тѣ, которые оглядывались назадъ были превращены въ камни. Покойной ночи, сударь, и пріятныхъ сновидѣній.

-- Они будутъ о родинѣ,-- сказалъ Мартинъ, ложась спать.

-- И я думаю то же -- шепнулъ Маркъ Тэпли, забравшись въ свою собственную комнату:-- если не прійдетъ время, когда будетъ стоить труда остаться молодцомъ и весельчакомъ въ крутыхъ обстоятельствахъ, такъ я готовъ присягнуть, что я природный Американецъ.

Глава XVIII занимается торговымъ долгомъ Энтони Чодзльвита и сына его, изъ которыхъ одинъ неожиданно удаляется.

Одна перемѣна влечетъ за собою другую -- таковъ законъ природы, который доказывается опытомъ многихъ людей. Теперь мы намѣрены передать съ точностью перемѣны, происшедшія въ покинутыхъ Мартиномъ мѣстахъ.

-- Что за холодная весна!-- бормоталъ старый Энтони, придвигаясь къ огоньку вечерняго камина.

-- Вы прожжете себѣ платье, а сукно не слишкомъ дешево,-- замѣтилъ почтительный Джонсъ, прерывая чтеніе вечерней газеты.

-- Благоразумный малый, разсудительный малый. Никогда не тратился на пустые наряды. Нѣтъ, нѣтъ!

-- Можетъ быть, я бы и занимался ими, еслибъ за нихъ не надобно было платить.

-- А! если бы!.. Однако холодно.