-- Дѣти!-- вскричалъ онъ, всплеснувъ руками съ удивленіемъ, заперевъ, однако, напередъ дверь и заслонивъ ее спиною:-- дѣти, дочери! Что это значитъ?

-- Злодѣй, отступникъ, лгунъ, низкій негодяй! Онъ при мнѣ сдѣлалъ предложеніе Мерси!

-- Кто сдѣлалъ предложеніе Мерси?

-- Онъ! Этотъ самый Джонсъ!

-- Джонсъ сдѣлалъ предложеніе Мерси?-- возразилъ мистеръ Пексниффъ.-- О-го! Неужели?

-- Вы не можете придумать ничего утѣшительнѣе! Вы хотите свести меня съ ума, папа?-- кричала Черити.-- Онъ сдѣлалъ предложеніе Мерси, а не мнѣ -- понимаете?

-- Стыдись, стыдись!-- возразилъ съ важностью мистеръ Пексниффъ.-- О, стыдись! Неужели торжество сестры могло тебя разстроить до такой степени? Я удивленъ и огорченъ этимъ. О, зависть, зависть, какая ты ужасная страсть!

Сказавъ это печальнымъ голосомъ, онъ вышелъ изъ комнаты (не забывъ снова запереть двери) и отправился въ гостиную. Тамъ онъ увидѣлъ своего будущаго зятя и схватилъ его за обѣ руки.

-- Джонсъ!-- воскликнулъ мистеръ Пексниффъ.-- Джонсъ! Теперь совершилось пламеннѣйшее желаніе моего сердца!

-- Прекрасно, очень радъ. Однако, знаете, такъ какъ дѣло идетъ не о той, которую вы такъ чрезмѣрно любите, Пексниффъ, то надобно прибавить еще тысячу фунтовъ. Пусть будетъ пять тысячъ. Вѣдь за то ваше сокровище останется при васъ и вы отдѣлаетесь очень дешево.