-- Конечно, такъ. Совершенно справедливо. Я могъ говорить о ней, какъ о безцѣнномъ другѣ, надѣюсь...
-- Надѣюсь, что такъ. Я думаю, она этого стоитъ.
-- Думаете! Вы думаете, мистеръ Чодзльвитъ!
-- Я слышу, что вы говорите, но не могу уловить вашихъ словъ. Говорите громче!
-- Онъ глухъ, какъ кремень,-- подумалъ Пексниффъ.-- Я говорилъ, почтенный сэръ, что мнѣ приходится разстаться съ моею Черри.
-- А что же она сдѣлала?
-- Какіе смѣшные вопросы! Онъ сегодня просто ребенокъ,-- пробормоталъ мистеръ Пексниффъ. Послѣ того онъ прибавилъ нѣжно громкимъ голосомъ:-- она не сдѣлала ничего, почтенный другъ мой.
-- Что же вы съ нею разстаетесь?
-- Она нездорова и горюетъ объ отсутствіи сестры: онѣ съ колыбели обожаютъ другъ друга. Я хочу отправить ее въ Лондонъ для перемѣны мѣста.
-- Очень разсудительно.