-- Конечно, такъ. Совершенно справедливо. Я могъ говорить о ней, какъ о безцѣнномъ другѣ, надѣюсь...

-- Надѣюсь, что такъ. Я думаю, она этого стоитъ.

-- Думаете! Вы думаете, мистеръ Чодзльвитъ!

-- Я слышу, что вы говорите, но не могу уловить вашихъ словъ. Говорите громче!

-- Онъ глухъ, какъ кремень,-- подумалъ Пексниффъ.-- Я говорилъ, почтенный сэръ, что мнѣ приходится разстаться съ моею Черри.

-- А что же она сдѣлала?

-- Какіе смѣшные вопросы! Онъ сегодня просто ребенокъ,-- пробормоталъ мистеръ Пексниффъ. Послѣ того онъ прибавилъ нѣжно громкимъ голосомъ:-- она не сдѣлала ничего, почтенный другъ мой.

-- Что же вы съ нею разстаетесь?

-- Она нездорова и горюетъ объ отсутствіи сестры: онѣ съ колыбели обожаютъ другъ друга. Я хочу отправить ее въ Лондонъ для перемѣны мѣста.

-- Очень разсудительно.