Лицо миссъ Пексниффъ при этомъ трагическомъ повѣствованіи выражало крайнее равнодушіе.

-- А теперь,-- продолжала хозяйка:-- онъ сталъ удивительно какой мягкій. Вамъ только стоитъ посмотрѣть на него пристальнѣе, и онъ почти готовъ заплакать. Единственное утѣшеніе его -- въ женскомъ обществѣ. Онъ по воскресеньямъ просиживаетъ подлѣ меня цѣлые дни и говоритъ такъ печально, что и на меня наводитъ уныніе.

Миссъ Черити выслушала эти горестныя извѣстія съ величайшимъ равнодушіемъ и спокойно спросила, не произошло ли еще чего нибудь новаго въ коммерческой гостиницѣ?

Мистера Бэйли уже тамъ не было. Ему наслѣдовала какая то старуха, которую веселые постояльцы окрестили именемъ Тамару, взятымъ изъ какой то старинной англійской баллады. Это была маленькая старушка, замѣчательная по своей непонятливости, носившая толстый передникъ и перевязки на рукахъ, которыя нашлись вѣчно нездоровыми. Она очень не любила отворять двери, когда кто нибудь стучался съ улицы, а напротивъ съ большимъ удовольствіемъ запирала ихъ.

Что до младшаго джентльмена, онъ больше чѣмъ подтверждалъ разсказъ мистриссъ Тоджерсъ. Онъ обнаруживалъ какія то страшныя понятія о "рокѣ" и много говорилъ о "назначеніи" людей, и о томъ, что ему было суждено увянуть въ цвѣтѣ лѣтъ. Онъ былъ очень нѣженъ и плаксивъ, безпрестанно отиралъ глаза, и часто извѣщало мистриссъ Тоджерсъ, что для него солнце уже закатилось, что джаггернаутская колесница раздавила его, и что смертоносное дерево упасъ, растущее на Явѣ, простерло надъ нимъ свои пагубныя вѣтви... Имя его было Моддль.

Съ этимъ то несчастнымъ Моддлемъ миссъ Пексинффъ обращалась сначала чрезвычайно надменно, не желая наслаждаться изліяніями горести въ честь своей замужней сестры. Бѣдный молодой джентльменъ былъ этимъ дополнительно раздавленъ и сообщилъ свое несчастіе мистриссъ Тоджерсъ.

-- Даже она отвращается отъ меня, мистриссъ Тоджерсъ!-- говорилъ онъ.

-- Такъ зачѣмъ же вы не стараетесь казаться повеселѣе, сударь?

-- Веселѣе! О, когда она напоминаетъ мнѣ о дняхъ, улетѣвшихъ навѣки, мистриссъ Тоджерсъ!

-- Такъ я бы совѣтовала вамъ удаляться отъ нея.