-- Прекрасно сказано! Знаете ли, вчера еще я думалъ о вашемъ тестѣ; онъ, вѣроятно, положится на ваше умѣнье вести денежныя дѣла, а? Я даже надѣюсь, что онъ присоединится къ намъ, если вы постараетесь. У него есть деньги?
-- Да, есть.
-- Такъ вы возьметесь за мистера Пексниффа?
-- Попробую, сдѣлаю, что могу.
-- Тысяча благодарностей, мой другъ! Не пойдемъ ли мы? Мистеръ Педжетъ! Пойдемте съ нами, если вамъ угодно.
Они вышли всѣ трое. Что бы Джонсъ ни чувствовалъ относительно Монтегю, какъ бы онъ ни былъ убѣжденъ, что пойманъ, запертъ, окованъ и упалъ въ глубочайшую бездну гибели и разоренія; какія бы мысли ни толпились тогда въ его головѣ,-- онъ не имѣлъ ни малѣйшаго подозрѣнія, чтобъ отъ слѣдовавшей за ними изношенный фигуры зависѣла его участь.
Глава XXXIX, заключающая въ себѣ нѣкоторыя дальнѣйшія подробности о хозяйствѣ Пинчей, а также странныя новости изъ Сити, близко касающіяся Тома.
Что за миленькое существо Руѳь! Какъ она счастлива своимъ владычествомъ въ треугольной гостиной и двухъ маленькихъ спальняхъ! Какъ она весела, дѣятельна, заботлива! Какъ благополучна тѣмъ, что чувствуетъ себя полною хозяйкою дома, и что хозяйничаетъ, и трудится, и хлопочетъ для своего брата!
А Томъ?.. О, Томъ смотрѣлъ на нее съ гордостью, съ восторгомъ, съ самою искренною нѣжностью. А между тѣмъ, она владычествовала вовсе не деспотически. На другой день послѣ водворенія ихъ въ Ислингтонѣ, она спросила Тома, чего онъ желаетъ къ обѣду, и намекнула о котлетахъ, которыя вчера за ужиномъ имѣли такой успѣхъ; Томъ принялся подшучивать надъ этимъ безъ малѣйшей жалости.
-- Я не знаю, Томъ,-- сказала она, краснѣя:-- я не совершенно увѣрена въ себѣ; но, можетъ быть, если попробовать, мнѣ удастся какъ нибудь сдѣлать пуддингъ съ говядиною.