-- Онъ изъ провинціи?

-- Изъ Уильтшира, сударь.

Они разстались, не сказавъ другъ другу ни слова больше. Еслибь кто увидѣлъ, какъ при слѣдующей встрѣчѣ мистеръ Педжетъ поклонился мистеру Монтегю, и какъ предсѣдатель Англо-Бенгальскаго Общества отвѣчалъ на этотъ поклонъ, то готовъ бы былъ присягнуть, что они въ жизнь свою не говорили другъ съ другомъ по секрету.

Между тѣмъ, Джонсъ и докторъ прилежно занимались бутылкою старой мадеры и сухариками, что почтенный врачъ объявилъ чрезвычайно здоровымъ и полезнымъ для желудка. Джонсъ обнаруживалъ какую то дикую, порывистую веселость. Увидя на столѣ ящичекъ съ ланцетами, онъ открылъ его, вынулъ одинъ изъ этихъ блестящихъ ннетрументиковъ и разсматривалъ его съ жадностью.

-- Добрая сталь, докторъ? Добрая сталь? А?

-- Да... а, мистеръ Чодзльвитъ. Этимъ можно проворно пустить кровь.

-- Я думаю, эта вещица имѣла таки практику?

-- Добрую практику, мистеръ Чодзльвитъ, добрую практику!

-- А можно ли такою игрушкой перехватить человѣку глотку?

-- Конечно, конечно. Все зависитъ отъ того, по которому мѣсту черкнете.