Бѣшенство отнимало у Джонса языкъ. Онъ держался за ручку отпертой двери и, топая ногою, дѣлалъ Тому знаки, чтобъ онъ убирался.
-- Такъ какъ вы не можете думать, чтобъ я пришелъ сюда съ намѣреніемъ заслужить вашу благосклонность или найти удовольствіе собственно дли себя, то я совершенно равнодушенъ къ вашему пріему. Но выслушайте меня, если вы еще не лишились разсудка. Я доставилъ вамъ письмо, когда вы собирались уѣхать на пароходѣ...
-- Да, воръ! Я заплачу тебѣ за это письмо и раздѣлаюсь еще за одинъ старый долгъ!
-- Полноте, полноте! Къ чему угрозы? Къ чему обидныя слова? Я хочу, чтобъ вы поняли, что я нисколько не причастенъ содержанію письма; что я не знаю объ немъ ничего, что я даже не зналъ, кому долженъ былъ передать его -- вамъ или другому; я получилъ его отъ...
-- Клянусь Богомъ, я вышибу изъ тебя мозгъ, если ты скажешь еще хоть слово!-- возразилъ Джонсъ, не помня себя отъ ярости и хватая стулъ.
Томъ, однако, желая кончить начатое, открылъ ротъ, чтобъ говорить; но Джонсъ ринулся на него, какъ бѣшеный, и вѣрно нанесъ бы ему сильный ударъ, еслибъ Мерси не бросилась между ними, умоляя Тома именемъ неба выйти изъ дома. Мучительное безпокойство этой бѣдной женщины, ужасъ Руѳи, прижимавшейся къ нему въ страхѣ, невозможность заставить себя выслушать и, наконецъ, равносильная невозможность устоять противъ напора мистриссъ Гемпъ, которая навалилась на него всѣмъ своимъ удѣльнымъ вѣсомъ,-- все это одолѣло Тома и попятило его къ лѣстницѣ. Такимъ образомъ, Томъ Пинчъ отряхнулъ съ ногъ своихъ прахъ этого дома, не произнеся ни разу имени Педжета.
Еслибъ имя это хоть разъ было услышано Джонсомъ, еслибъ онъ хоть на мгновеніе могъ почувствовать, какой неподозрѣваемый шпіонъ слѣдить за нимъ, то онъ былъ бы спасенъ отъ свершенія преступленія, котораго исполненіе было недалеко. Но онъ самъ былъ виною своей гибели; онъ самъ вырылъ себѣ яму; мракъ, собиравшійся вокругъ него, былъ тѣнью его собственной жизни.
Жена его заперла дверь и бросилась передъ нимъ на колѣни, умоляя, чтобъ онъ пощадилъ ее, потому что она вступилась изъ одного страха кровопролитія.
-- Такъ вотъ кто твои друзья, когда меня нѣтъ!-- сказалъ Джонсъ, злобно глядя на нее.-- Ты хитришь и сплетаешь козни заодно съ ними? Такъ, такъ!
-- О, нѣтъ! Я не знаю этихъ тайнъ и не имѣю ключа къ ихъ значенію. Я видѣла его до сегодняшняго дня только разъ... только два раза.