Мартинъ съ изумленіемъ смотрѣлъ на Пинча, а тотъ, не видавъ Тигга ни разу въ жизни, смотрѣлъ вопросительно на Мартина.
-- Чиви-Сляймъ?-- сказалъ вопросительно мистеръ Тиггъ, цѣлуя свою лѣвую руку въ знакъ дружбы.-- Вы поймете меня, когда я скажу, что я акредитованный агентъ Чиви-Сляйма -- что я посланникъ отъ двора Чива! Ха, ха, ха!
-- Ну-съ!-- воскликнулъ Мартинъ, вздрогнувъ отъ неудовольствія, услышавъ извѣстное ему имя.-- Чего ему отъ меня надобно?
-- Если имя ваше Пинчъ...
-- Нѣтъ, вотъ мистеръ Пинчъ.
-- А, если это мистеръ Пинчъ,-- сказалъ Тиггъ, снова цѣлуя свою руку и входя въ комнату:-- онъ позволитъ мнѣ сказать ему, что я какъ нельзя болѣе уважаю его характеръ, о которомъ мнѣ много говорилъ другъ мой Пексниффъ, и что я глубоко цѣню ею даровитую игру на органѣ, хотя я самъ и не получилъ никакой шлифовки. Если это мистеръ Пинчъ, беру смѣлость надѣяться, что онъ въ добромъ здоровьѣ и не чувствуетъ неудобства отъ восточнаго вѣтра?
-- Благодарю васъ,-- отвѣчалъ Томъ,-- я здоровъ.
-- Это большое утѣшеніе,-- сказалъ Тиггъ.-- Въ такомъ случаѣ я долженъ сказать вамъ, что пришелъ за письмомъ.
-- За какимъ письмомъ?
-- За письмомъ,-- прошепталъ Тиггъ,-- адресованнымъ моимъ другомъ Пексниффомъ Чиви-Сляйму, конюшему, и оставленнымъ у васъ.