На эти слова Джона Броуди Сквирсъ бросилъ ему одинъ изъ самыхъ злобныхъ взглядовъ, на какіе онъ только быль способенъ и погрозилъ ему кулакомъ.

-- Послушай, школьный учитель, ты у меня смотри, безъ глупостей.-- сказалъ Джонъ,-- а то, какъ я поднесу тебѣ свой кулакъ, ты живо ухватишься за землю.

-- Теперь я увѣренъ, что это вы помогли бѣжать Смайку,-- сказалъ Сквирсъ.-- Вы и никто другой.

-- Да, я, отвѣчалъ Джонъ, возвышая голосъ.-- Что же изъ этого? Я ему помогъ. Ну, а дальше?

-- Слышишь ли, дочь моя, онъ самъ сознается, что способствовалъ побѣгу этого мерзавца,-- обратился къ дочери Сквирсъ.-- Надѣюсь, ты слышала, что онъ ему помогъ?

-- Помогалъ! Помогалъ!-- закричалъ Джонъ, теряя терпѣніе.-- Ну, да, помогалъ и еще помогу десять, двадцать разъ помогу, если понадобится спасать отъ тебя несчастныхъ малышей. И я скажу тебѣ, коли ужь на то пошло, что ты старый негодяй и разбойникъ! И счастье твое, что ты старъ, а то я бы тебя здорово отлупилъ за то, что ты осмѣлился разсказывать честному человѣку, какъ ты исколотилъ того бѣднягу въ каретѣ.

-- Честный человѣкъ!-- злобно расхохотался Сквирсъ.

-- Да, честный,-- возразилъ Джонъ тверда,-- и я горжусь тѣмъ, что мнѣ не за что себя упрекать, развѣ только за знакомство съ тобой.

-- Оскорбленіе,-- сказалъ Сквирсъ съ торжествомъ,-- оскорбленіе, которое могутъ засвидѣтельствовать два лица. Вакфордъ, слава Богу, имѣетъ понятіе о присягѣ. Итакъ, мы васъ поймали: вы мнѣ отвѣтите за слово негодяй. (Тутъ школьный учитель вынулъ свою записную книжку и что-то отмѣтилъ въ ней карандашомъ). Отлично, теперь я и за двадцать фунтовъ не уступлю того, что принесетъ мнѣ это словцо въ будущую сессію.

-- Сессія! Что ты тамъ болтаешь о сессіи? Кажись, не впервой іоркширскіе школьные учителя попадаются въ этихъ сессіяхъ. Но совѣтую тебѣ даже и упоминать-то о нихъ: это для тебя же будетъ невыгодно.