Терзаемый тысячью новыхъ догадокъ и опасеній и желая во что бы то ни стало убѣдиться, не подозрѣваетъ ли Сквирсъ чего-нибудь относительно Сноули и не причастенъ ли онъ самъ той перемѣнѣ въ обращеніи съ нимъ супруговъ, которую онъ замѣтилъ сегодня, Ральфъ рѣшился на очень смѣлый шагъ, а именно -- самому отправится въ Ламбетъ навести справки Сквирсѣ и, если можно, повидаться съ нимъ. Чувствуя, что оставаться дольше въ неизвѣстности онъ не въ силахъ, Ральфъ тотчасъ повернулъ по направленію къ Ламбету. Нѣсколько знакомый съ расположеніемъ дома, гдѣ квартировалъ Сквирсъ, по его же, Сквирса, описанію, онъ поднялся на лѣстницу и тихонько постучался въ дверь его комнаты.
Онъ постучался разъ, другой, двѣнадцать разъ, и все таки не хотѣлъ вѣрить, что въ комнатѣ никого нѣтъ. Тогда онъ рѣшилъ, что Скинрсъ, должно быть, спитъ, и, приложивъ ухо къ замочной скважинѣ, какъ будто даже услыхалъ дыханіе спящаго. Но и потомъ, когда онъ окончательно убѣдился, что въ комнатѣ никого нѣтъ, онъ все таки не ушелъ, а сѣлъ на площадкѣ и терпѣливо сталъ ждать, стараясь увѣрить себя, что Сквирсъ куда-нибудь вышелъ и скоро вернется.
Не разъ раздавались шаги по скрипучей старой лѣстницѣ; не разъ Ральфу казалось, что онъ узнаетъ шаги того, кого онъ ждалъ; не разъ онъ вскакивалъ въ полной увѣренности, что онъ сейчасъ встрѣтится со Сквирсомъ. Но онъ всякій разъ ошибался; всякій разъ это оказывался кто-нибудь изъ жильцовъ, входившихъ въ ту или другую сосѣднюю комнату, и при всякой новой ошибкѣ Ральфъ чувствовалъ себя все болѣе и болѣе несчастнымъ и одинокимъ.
Наконецъ, убѣдившись, что ожиданіе ни къ чему не приведетъ, онъ сошелъ внизъ и спросилъ у одного изъ жильцовъ, не знаетъ ли онъ чего-нибудь о мистерѣ Сквирсѣ, разумѣется, назвавъ этого почтеннаго джентльмена вымышленнымъ именемъ, насчетъ котораго они условились между собою разъ навсегда. Жилецъ отослалъ его къ другому, другой къ третьему, и отъ него-то, наконецъ, Ральфъ узналъ, что наканунѣ поздно вечеромъ мистеръ Сквирсъ поспѣшно вышелъ изъ своей квартиры съ какими-то двумя господами, которые скоро вернулись, разыскивая старуху, жившую по той же лѣстницѣ, и что съ тѣхъ поръ онъ, жилецъ, ничего не слыхалъ о мистерѣ Сквирсѣ, потому что, хотя это странное исчезновеніе и обратило на себя его вниманіе въ то время, но онъ не разговаривалъ съ вернувшимися господами и вообще не считалъ нужнымъ наводить объ этомъ справки.
Этотъ разсказъ натолкнулъ Ральфа на мысль, не была ли Пегъ Слайдерскью арестована по подозрѣнію въ воровствѣ, а вмѣстѣ съ нею и мистеръ Сквирсъ, который могъ случайно оказаться у нея въ это время и котораго въ такомъ случаѣ естественно могли заподозрить въ участіи. Если это было такъ, то Грайду должно быть все извѣстно. Поэтому Ральфъ, не теряя времени, направился прямо къ Грайду. Тревога, овладѣвшая имъ, возрастала съ каждой минутой, и теперь ему уже начинало казаться, что во всей этой исторіи кроются чьи-то козни, клонящіяся къ его разоренію и погибели.
Добравшись до дома ростовщика, Ральфъ увидѣлъ, что всѣ его окна плотно заперты, рваныя занавѣски спущены и кругомъ царитъ унылая тишина. Но такъ какъ домъ Грайда всегда имѣлъ такой видъ, то Ральфъ и не придалъ значенія этому обстоятельству. Онъ постучался сперва тихонько, потомъ посильнѣе. Но сколько онъ ни стучался, дверь не отворялась. Тогда онъ торопливо набросалъ нѣсколько словъ на своей карточкѣ, и въ ту минуту, когда онъ нагнулся, чтобы просунуть ее въ щелку подъ дверь, надъ его головою послышался слабый стукъ отворявшейся рамы. Онъ поднялъ голову, взглянулъ наверхъ и увидѣлъ Грайда, осторожно выглядывавшаго изъ слухового окна. Какъ только Грайдъ узналъ своего гостя, голова его исчезла, но не настолько быстро, чтобъ Ральфъ не могъ его узнать и окликнуть.
Ральфу пришлось окликнуть его два раза, и только тогда голова Грайда снова появилась въ окнѣ, выдѣляясь на темномъ его фонѣ своими рѣзки мы контурами и сѣдыми волосами, точно гипсовый бюстъ, украшающій фронтонъ дома.
-- Тс... Чего вы тутъ кричите?-- зашипѣлъ онъ на Ральфа.-- Убирайтесь! Убирайтесь отсюда!
-- Сойдите внизъ,-- слышите?-- сказалъ Ральфъ повелительно.
-- У-би-райтесь!-- прошипѣлъ опять Грайдъ не то со страхомъ, не то съ нетерпѣнемъ, неистово мотая головой.-- Не кричите! Не стучите! Не привлекайте вниманія сосѣдей! Вамъ говорятъ, убирайтесь отсюда!