Et premere et latas sciret dare jussus habenas.

Но всемогущий отец, предвидев такую опасность,

В темных пещерах сокрыл их и ветрам царя он назначил,

С властию: иль укрощать их порыв, или давать им свободу.

Предви дев -- неупотребительная форма, и притом metuere значит бояться, опасаться.

Далее пропущено -- molemque et montes insuper altos imposuit, что необходимо для полноты картины. "Сокрыл их в темных пещерах, а сверху наложил громадную тяжесть -- высокие горы".

Foedere certo -- тоже пропущено.

Картинное выражение: premere et latas dare habenas -- пропало в переводе. Между тем чем больше изобразительности в этом, почти аллегорическом, описании, тем речь была бы живее, одушевленнее и ближе к подлиннику.

64 Ad quem tum Juno supplex his vocibus usa est.

Aeole! namque tibi divum pater atque hominum rex