Et premere et latas sciret dare jussus habenas.
Но всемогущий отец, предвидев такую опасность,
В темных пещерах сокрыл их и ветрам царя он назначил,
С властию: иль укрощать их порыв, или давать им свободу.
Предви дев -- неупотребительная форма, и притом metuere значит бояться, опасаться.
Далее пропущено -- molemque et montes insuper altos imposuit, что необходимо для полноты картины. "Сокрыл их в темных пещерах, а сверху наложил громадную тяжесть -- высокие горы".
Foedere certo -- тоже пропущено.
Картинное выражение: premere et latas dare habenas -- пропало в переводе. Между тем чем больше изобразительности в этом, почти аллегорическом, описании, тем речь была бы живее, одушевленнее и ближе к подлиннику.
64 Ad quem tum Juno supplex his vocibus usa est.
Aeole! namque tibi divum pater atque hominum rex