Вот я вас!.. только мне дай успокоить мятежные волны,

Я вас не так накажу за подобную наглость и буйство!

Прочь удалитесь и вашему так вы владыке скажите:

Мне дан могучий трезубец, а он лишь в скалах обитает;

Там обитайте и вы, и там повелитель ваш Эол

Может гордиться властью и царствовать в мрачной пещере!

Нептун подзывает ветры -- это слишком скромно для его гневного зова...

Дерзкие ветры -- в подлиннике этого обращения нет.

Вам ли гордиться -- в подлиннике: "такая ли гордость обуяла вас..." Это немножко не то.

Generis -- г. Шершенсвич перевел и родом и силой. Это можно допустить, потому что комментаторы действительно находят здесь две разные мысли. Одни полагают, что generis указывает на титаническое происхождение ветров; другие думают, что vestri generis значит вообще -- вашего рода, т. е. "столько ли силы думаете вы иметь в вашем роде, что..."