Таково было первое впечатление, произведенное на меня мадемуазель Пьерот, но неожиданно, отвечая мне на какое-то замечание, она медленно подняла на меня свои глаза... И вдруг, точно волшебством, мещаночка исчезла... Я видел только ее глаза, большие, сияющие черные глаза, которые я тотчас узнал...
О, чудо! Это были те же Черные Глаза, которые точно светились там, в холодных стенах сарландского колледжа, Черные Глаза волшебницы в очках, милые мои Черные Глаза... Мне казалось, что это сон. Мне хотелось крикнуть им: "Вы ли это, прекрасные Черные Глаза? Вас ли я вижу на другом лице?" Да, это были они, и невозможно было не узнать их! Те же ресницы, тот же блеск, тот же сдержанный огонь! Другой пары таких глаз не могло и быть на свете! И доказательством того, что это были те же Черные Глаза, служило то, что Черные Глаза также узнали меня, и между нами, вероятно, завязался бы попрежнему безмолвный разговор, если бы я не услышал вдруг под самым ухом какой-то странный шум, точно мышь грызла что-то. Этот шум заставил меня оглянуться, и я увидел на противоположном конце рояля, в кресле, личность, которой я раньше не заметил... Это был высокий, бледный, худой старик с птичьей головой, острым носом, круглыми, безжизненными глазами... Можно было подумать, что он спит, не будь у него в руке куска сахара, который он время от времени принимался грызть. Смущенный этим призраком, я отвесил ему поклон, но старик не ответил на него...
-- Он не видит тебя, -- шепнул мне Жак. -- Это слепой... господин Лалуэт... {По-французски это слово значит "жаворонок".}
"Это имя очень ему подходит", -- подумал я. И чтобы не видеть ужасного старика с птичьей головой, я опять повернулся к Черным Глазам. Но, увы! Очарование рассеялось, Черные Глаза исчезли. Вместо них на табуретке у рояля сидела краснощекая мещаночка...
В эту минуту дверь в залу широко распахнулась, и Пьерот с шумом влетел в комнату. За ним вошел белокурый юноша с флейтой в руках. При его появлении Жак бросил на него свирепый взгляд, который мог бы пронзить буйвола, но он, вероятно, не попал в цель, так как флейтист не моргнул глазом.
-- Ну, -- кротко сказал севенец, целуя девушку в обе щеки, -- довольна ли ты? Его, наконец, привели сюда, твоего Даниеля... Как ты находишь его? Он очень мил, не правда ли? Вылитый портрет Мадемуазель.
И добрый Пьерот повторяет сцену нашего свидания в магазине, тащит меня на середину комнаты, чтобы все могли видеть глаза Мадемуазель... нос Мадемуазель, подбородок с ямочкой Мадемуазель... Эта выставка страшно смущает меня. Г-жа Лалуэт и дама высоких качеств, откинувшись на спинки своих кресел, рассматривают меня с полнейшим хладнокровием, громко критикуя или одобряя ту или другую часть моей особы, точно оценивая выставленного на рынке для продажи откормленного цыпленка. Между нами будь сказано, мне казалось, что дама высоких качеств была прекрасным знатоком по части молодых птенцов.
К счастью, Жак положил конец моей пытке, попросив мадемуазель Пьерот сыграть что-нибудь.
-- Да, сыграем что-нибудь, -- подхватил с живостью флейтист, направляясь с флейтой к роялю.
-- Нет, позвольте... не нужно дуэта... не нужно флейты!-- крикнул Жак.