Амбруа.
(Медленно входитъ при послѣднихъ словахъ Гертруды и тихо идетъ къ креслу на npaвo и садится).
Гертруда.
О, Амбруа! благодарю надъ за ваше возвращеніе,-- вы пришли сказать мнѣ ваше послѣднее "прося!" (Амбруа печально качаетъ головой). Нѣтъ! Не отрицайте, Амбруа -- позвольте мнѣ думать, что ваше благородное сердце внушило вамъ эту мысль... и выслушайте меня... Я знаю, мое присутствіе здѣсь будетъ тяготить васъ... Гертруда отнынѣ стала для васъ постылой... Но... вы все-таки -- прошу васъ -- протяните ей вашу руку и позвольте несчастной женщинѣ покинуть это жилище, въ которомъ она не имѣетъ права жить... Она скроетъ себя гдѣ-нибудь въ святой обители, вдали отъ людей и тамъ -- предъ Милосердымъ Богомъ искупить вину свою... Окажите же мнѣ милость, Амбруа -- протяните мнѣ руку и скажите послѣднее "прости!"
Амбруа.
Намъ не зачѣмъ съ вами прощаться.
Гертруда.
Амбруа!.. Возможно ли?!...
Амбруа.
(Тихо). Слушайте. Въ ту минуту, когда я выбѣжалъ отсюда, я далъ себѣ клятву никогда не возвращаться и никогда болѣе не встрѣчаться съ вами... Я очутился на площади... Народъ въ это время выходилъ изъ церкви. Въ одну минуту я былъ окруженъ толпою... Всѣ удивились увидавъ меня одного, безъ васъ... здоровались... дѣти дергали меня за полы моего платья и со всѣхъ сторонъ кричали мнѣ: "Здравствуйте крестный!.. Какъ поживаете г. Амбруа?.. Не больны ли вы?.." Тутъ подошла ко мнѣ жена мэра и спросила: "Ужъ не захворала ли г-жа Амбруа? Не случилось ли чего съ нею?" Въ слѣдъ на всю раздалось со всѣхъ сторонъ: "Идите, идите домой, г. Амбруа! Не безпокойтесь! Мы сходимъ за докторомъ и пришлемъ вамъ его!" Взволнованный, не находя ничего въ головѣ для отвѣта, я что-то лепеталъ про себя и краснѣлъ при одной мысли, что сердце мое можетъ измѣнить мнѣ...