-- Я сказала, Рафф, -- запинаясь, проговорила тетушка Бринкер в отчаянии, -- что их уже нет.
-- Ничего, жена, не расстраивайся! Тысяча гульденов на десять лет -- не так уж много, да еще когда надо воспитывать детей; зато вы на эти деньги жили безбедно... Часто ли вы болели?
-- Н-нет, -- всхлипнула тетушка Бринкер, вытирая глаза передником.
-- Ну, будет... будет, женушка, чего ты плачешь? -- ласково промолвил Рафф. -- Как только я встану на ноги, мы живо набьем деньгами другой кошелек. Хорошо, что я все рассказал тебе про них, перед тем как свалился.
-- Что ты мне рассказал, хозяин?
-- Да что я эти деньги зарыл. А мне сейчас приснилось, будто я не говорил тебе об этом.
Тетушка Бринкер вздрогнула и подалась вперед. Ханс схватил ее за руку.
-- Молчи, мама! -- шепнул он, торопливо отводя ее в сторону. -- Нам надо вести себя очень осторожно.
Она стояла, стиснув руки, едва дыша от волнения, а Ханс снова подошел к кровати. Дрожа от нетерпения, он проговорил:
-- Это, наверное, был неприятный сон. А ты помнишь, когда ты зарыл деньги, отец?