-- Возможно, -- ответил Рафф. -- Погляди, нет ли на часах каких букв -- может, они наведут нас на след.

-- Молодчина ты у меня! -- радостно воскликнула тетушка Брпнкер, быстро взяв часы. -- Да ты теперь умней прежнего! Так оно и есть, вот они: "Л. Я. Б." Это Ламберт Боомпхоффен, будь уверен!.. Вот только к чему тут "Я", не знаю. Впрочем, это были важные господа, напыщенные, как индюки. Такие часто дают своим детям двойные имена, хоть это и не положено по писанию.

-- Так ли, вроу! Мне помнится, в библии встречаются длинные, сложные имена, какие и выговорить-то мудрено. Но ты вмиг угадала правильно. Такой ты и была всегда, -- сказал Рафф, снова закрыв глаза. -- Попробуй отнеси часы Боомпкинсам.

-- Не Боомпкинсам, таких я не знаю, -- Боомпхоффенам.

-- Ну да, отнеси их туда.

-- Туда! Легко сказать, хозяин! Да вся их семья четыре года назад переселилась в Америку. Уж лучше спи, Рафф: ты бледный и совсем ослабел. Завтра утром сразу смекнешь, как лучше сделать... А, госпожа Гретель, наконец-то явилась!

В этот вечер "фея-крестная", как мы уже знаем, побывала в домике, прежде чем Рафф проснулся. Гульдены были снова надежно упрятаны в большой сундук, а тетушка Бринкер с детьми роскошно угощалась мясом, белым хлебом и вином.

Тогда-то мать, захлебываясь от радости, и рассказала детям историю часов, с теми подробностями, которые считала возможным сообщить. Справедливо, думала она, чтобы бедняжки узнали про них кое-что, раз они так свято хранили тайну с тех пор, как сами стали хоть что-нибудь понимать

Глава XLIII. ОТКРЫТИЕ

Много хлопот выпало Бринкерам на следующий день. Прежде всего надо было сообщить отцу про находку тысячи гульденов. Такая весть, разумеется, не могла ему повредить. Затем, в то время как Гретель усердно исполняла приказание матери "убрать дом чисто-начисто" Ханс и тетушка Бринкер, очень радостные, отправились покупать торф и провизию.