-- Ты, Гретель? Ты такая терпеливая и послушная! -- И ясные удивленные глаза матери просияли. -- Тише, милочка, ты разбудишь его.

Гретель спрятала лицо в коленях матери, стараясь удержаться от слез.

Ее ручонка, такая худенькая и смуглая, лежала в шершавой материнской ладони, огрубевшей от тяжелой работы, и они нежно сжимали одна другую. А вот Рихи -- та содрогнулась бы, прикоснись к ней одна из этих рук...

Вскоре Гретель подняла глаза -- теперь в них появилось то грустное и покорное выражение, которое, как говорят, часто бывает во взгляде бедных детей, -- и пролепетала дрожащим голосом:

-- Отец хотел сжечь тебя... да, хотел, я все видела... и при этом он смеялся!

-- Тише, дочка!

Мать проговорила эти слова так порывисто и резко, что Рафф Бринкер, хоть он и был без сознания, слегка шевельнулся на кровати.

Гретель умолкла и, грустная, стала ощипывать неровные края дырки в праздничном платье матери. Здесь оно было прожжено... Счастье еще для тетушки Бринкер, что платье было шерстяное.

Глава XVI. ХААРЛЕМ. МАЛЬЧИКИ СЛЫШАТ ГОЛОСА

Насытившись и отдохнув, мальчики вышли из кофейни в тот миг, когда большие часы на площади, как и многие другие часы в Голландии, пробили два раза тем колоколом, который отбивает полчаса; это означало, что сейчас половина третьего.