Вынуть осла из-под Санчо-Пансы и посадить его, мерзавца, на мотоциклетку, пусть чувствует: "Революционный держите шаг!.."

Что касается Дульцинеи Тобосской, то -- затянуть ее сукнами и условно показать из суфлерской будки под гром "Интернационала" соединенных вольно-пожарных команд!!!

Что же удивляться, ежели и узбеки, и Наркомпрос задрожали от аплодисментов?!

1926

ПРИМЕЧАНИЯ

Престидижетор -- правильно: престидижитатор -- ловкач. Гамэн -- мальчишка, сорванец, проказник. Ролланд -- здесь: иронически -- предприимчивый делец; Роланд -- герой рыцарской поэмы Лудовика Арносто "Неистовый Роланд". Суперматизм -- правильно: супрематизм, течение в живописи начала XX в., комбинирующее цветные геометрические фигуры или объемные формы. Сомнамбула -- лунатик. Бог Саваоф -- одно из имен бога Яхве (иудаизм). Царица Савская -- в Библии правительница страны савеев на юге Аравии. Серапионовы братья -- литературная группа писателей (Вс. Иванов, М. Зощенко, В. Каверин, Н. Тихонов, М. Слонимский), возникшая в 1921 г. в Петрограде; по названию книги немецкого романтика Э.Т.А. Гофмана. "Революционный держите шаг! " -- Призыв в поэме Блока "Двенадцать".