20 Это было посольство Пер Кули-бека. В отличие от автора русские власти определяли численность посольства (не считая самого посла) в 46 человек.
21 Real -- исп. и порту г., буквально: королевский. Старинная серебряная монета; в обращении с 15 в.
22 Полуденная линия проходит через точки Север и Юг. В истинный полдень тень от предметов падает на полуденную линию.
23 Именем Hercinia silva римляне называли лесистые горы Средней Германии к северу от Дуная, от Рейна до Карпат.
24 Что касается искажения имен собственных, то публикаторы 1899 г. возлагают вину за это скорее на испанского переводчика, чем на автора-персиянина, который едва ли мог переделать "на испанский лад", например Владимир, превратив его в Валья де-амор.
25 Это было годом позже.
26 Если вести расчет по приведенным автором дням переездов (в Астрахань они прибыли в начале октября, а в Казань -- в начале января), то в Москву они не могли приехать ранее середины февраля 1600 г.
27 Церемония встречи персидского посольства на данном этапе (до аудиенции) не отличалась от установленных правил.
28 Это был Посольский двор, окруженный высоким забором.
29 Целование шахской грамоты царем и немедленный перевод ее на приеме -- отступление от обычного, строго соблюдавшегося церемониала.