94...рассказал мне историю о Ver - Vert ' e... - Достоевский рассказал жене (не совсем точно) сюжет поэмы французского поэта Жана Батиста Луи Грессе (1709-1777) "Ver-Vert", за которую поэт был исключен из ордена иезуитов. Русский перевод поэмы (В. Курочкина) появился только в 1875 г. (Отечественные записки. 1875. N 2).

95...мы с Федей шутили... tu las voulu! - Ср. в "Идиоте": "Не все тоже мужья кричат на каждом шагу: "Tu l'аs voulu, George Dandin!" Но, боже, сколько миллионов и биллионов раз повторялся мужьями целого света этот сердечный крик после их медового месяца, а кто знает, может быть, и на другой день после свадьбы" (Достоевский Ф. М. Поли, собр. соч. Т. 6. С. 522).

96...хотела было идти в Natur < philosophische > S < ammlung >. - В действительности - Naturhistorische Sammlung в Цвингере, содержавшее в основном орнитологические коллекции.

97...нет его сиятельства... граф Кассини... - Его сиятельство - посол в Саксонии, гр. Андрей Дмитриевич Блудов; первый секретарь посольства - гр. Артур Павлович Кассини.

9 S Сегодня... был D - dur Bethoven... - Имеется в виду 2-я симфония Бетховена. Из его симфонических произведений в этой тональности написан также скрипичный концерт, но он весь состоит из трех частей, поэтому ясно, что речь идет не о нем.

99 Grunes Gewolbe... - "Зеленый подвал" - коллекция произведений искусства, главным образом из золота и драгоценных камней, находящаяся в королевском замке в Дрездене.

100 Прощай, Дрезден, может быть, никогда больше тебя не увидим. - Достоевские вернулись в Дрезден в августе 1869 г. и прожили там почти два года.

101 Giese... - Вероятно, Giessen.

102 Мы должны были пройти несколько шагов до другой станции. - Речь идет о двух вокзалах, расположенных рядом: Main-Weser Dahnhof, с которого Достоевские прибыли, и Taunus Bahnhof, с которого им предстояло уехать в Баден.

103 Langestrasse... - Следует: Kaiserstrasse. Ошибка А. Г. Достоевской, записывавшей дорожные впечатления уже в Бадене, где соответствующая улица действительно называется Langestrasse.