Стр. 269. Выбросил ~ изрубил топором". -- Ср. с подобной Сценой в романе "Подросток" (см.: наст. изд., т. XIII).

Стр. 269. ... разложил на подставках, в виде трех налоев, сочинения Фохта, Молешотта и Бюхнера... -- Естественнонаучные сочинения К. Фохта, Я. Молешотта и Л. Бюхнера были для радикально настроенной молодежи 1860-х годов своеобразной "библией" материалистического мировоззрения: ср. иронический отзыв Достоевского об отношении молодежи к Л. Бюхнеру в его сатирическом "Отрывке из романа Щедродарова" -- (см.: наст. изд., т. XIX).

Стр. 269....как тот "кадет", о котором упоминает с таким веселым юмором господин Герцен... -- См. выше, стр. 178.

Стр. 269. ... "шпигулинская история" ~ которая с такими вариантами перешла и в столичные газеты, -- См. выше, стр. 217.

Стр. 272. ... топор наверху нарисован, -- См. также выше, стр. 203. В следственных показаниях И. Г. Прыжова по делу Нечаева отмечено: "Показываемая мне печать желтой меди, овальной формы, с надписью кругом: "Комитет Народной Расправы 19 февраля 1870", и изображающая топор, есть та самая, которую при мне прикладывали к бланкам..."(см.: Прыжов, стр. 390).

Стр. 272. "Светлая личность!" -- Пародия на стихотворение Огарева "Студент". С посвящением "молодому другу Нечаеву" стихотворение "Студент" было отпечатано в Женеве в виде отдельной листовки (подробнее см. выше, стр. 203; см. также: Ю. Г. Оксман. Судьба одной пародии Достоевского. "Красный архив", 1923, т. III, стр. 301--303).

Стр. 273....и ката... -- Кат -- заплечный мастер, палач.

Стр. 275. ...в прокламациях с топором... -- Речь идет о следующих строках из "Письма к редактору", помещенного в "Колоколе": "Слышите ли, бедняки -- нелепы ваши надежды на меня -- говорит вам царь. На кого же надеяться теперь! На помещиков? Никак -- они заодно с царем и царь явно держит их сторону. На себя только надейтесь, на крепость рук своих: заострите топоры, да за дело -- отменяйте крепостное право, по словам царя, снизу! За дело, ребята, будет ждать да мыкать горе; давно уже ждете, а чего дождались?" ("Колокол", 1 октября 1858 г., л. 25, стр. 205).

Стр. 275. ... мизер... (лат. miser) -- бедный, убогий. Здесь употреблено в значении: убожество.

Стр. 276....на седьмую версту... -- т. е. в сумасшедший дом. В Петербурге, в Удельной (на седьмой версте), находилась больница для умалишенных.