Стр. 473. -- Liberté, égalité, fraternité ou la mort! -- Впервые эта формула ("И вот в самом последнем отчаянии социалист провозглашает наконец: "Liberté, égalité, fraternité ou la mort"") употреблена Достоевским в "Зимних заметках о летних впечатлениях" (наст. изд., т. V, стр. 81), а затем в "Идиоте" и в "Дневнике [писателя" за 1876 г., март, гл. I, § 5, "Сила мертвая и силы грядущие" (см. подробнее: наст. изд., т. IX, стр. 458).
Стр. 473. ... gentilhomme russe et citoyen du monde", -- Русский дворянин и гражданин мира (франц.). Так позднее Достоевский назовет Герцена ( ДП, 1873, гл. II, "Старые люди"). Словосочетание "гражданин мира" было широко употребительным в XIX в. В. А. Зайцев в 1863 г. писал о Байроне: "Гражданин мира, Байрон, должен был делить скорбь всего мира..." (см.: Зайцев, стр. 111).
Стр. 475--476. С правой стороны этого шкафа, в углу, образованном стеною и шкафом, стоял Кириллов ~ почувствовал ужасную боль в мизинце своей левой руки. -- Как впервые было отмечено В. В. Виноградовым, в этой части сцены самоубийства Кириллова обнаруживается ряд совпадений с "последним сном" смертника из повести В. Гюго "Последний день приговоренного к смерти" (русский перевод -- 1830 г.) -- см.: В. Виноградов. Из биографии одного "неистового" произведения. Последний день приговоренного к смерти (в кн. этого автора "Эволюция русского натурализма. Гоголь и Достоевский". Л., 1929, стр. 127--152). Достоевский мог отталкиваться от перевода повести Гюго, осуществленного M. M. Достоевским и напечатанного в третьем номере журнала "Светоч" за 1860 г. (см.: Нечаева, "Время", стр. 27).
Стр. 482. Обремизил -- здесь: обыграл (от слова "ремиз, ремиза" -- недобор нужного числа взяток (в карточной игре)).
Стр. 486. "Я в совершенстве ~ и я это им всегда говорил". (См. ниже, стр. 336).
Стр. 486--487. ... лет семь назад ~ по Ренановой книге "Vie de Jésus". Имеется в виду книга Э.-Ж. Ренана (1823--1892) "Жизнь Иисуса", вышедшая действительно "семь лет назад", т. е. в 1863 г. Подробнее о ней см.: наст. изд., т. IX, стр. 396--399 и ниже, стр. 350.
Стр. 492. -- Извозчики подвезли их прямо к большой избе в четыре окна и с жилыми пристройками на дворе. -- А. Г. Достоевская отмечает: "Федор Михайлович описывает село "Устрику" на берегу озера Ильмень, где нам всей семьей приходилось иногда ждать парохода, возвращаясь из Старой Руссы в Петербург в сентябре. Случалось, что оставались в "Устрике" два дня сряду" (см.: Гроссман, Семинарий, стр. 63).
Стр. 497. Она прочитала нагорную проповедь. -- В нагорной проповеди (гл. 5--7 Евангелия от Матфея, гл. 6 Евангелия от Луки) содержатся основные заповеди Христа.
Стр. 497. "Я ангелу Лаодикийской церкви напиши... -- Строки из Апокалипсиса, гл. 3, ст. 14--17, употребленные Достоевским также в романе "Идиот" (см. наст. изд., т. IX, стр. 168) и в ДП (1873, гл. VII, "Смятенный вид").
Стр. 509. ... на самом месте убийства найден был картуз Шатова... -- В спешке после убийства Нечаев захватил вместо своей шапку Иванова, его же "барашковая шапка" была обнаружена на месте убийства (см. также выше, стр. 198--199).