Стр. 39. {Здесь и ниже указаны страницы XI тома наст. изд.} Заходил к Полонскому, оставил карточку. -- Поэт Я. П. Полонский (1819--1898) активно сотрудничал в журнале Достоевского "Время", где был напечатан ряд его лирических стихотворений, комедии, сцены, роман в стихах "Свежее предание". Достоевский высоко ценил талант Полонского. В письме к А. Н. Майкову от 18 февраля (1 марта) 1868 г. писатель выделил среди произведений, опубликованных в первом номере "Русского вестника" за этот год "премилое" стихотворение Полонского "Вакханка и сатир". После появления статьи H. H. Страхова о собрании сочинений Полонского ("Заря", 1870, No 9, стр. 127--164), Достоевский в письме к нему от 9(21) октября 1870 г. солидаризовался с рецензентом в оценке творчества Полонского как "истинной" поэзии, которая, несмотря на отсутствие внешних признаков современности, выдержит суд истории.
Стр. 49. Ган Исландец. -- Герой одноименного романа В. Гюго, вышедшего в свет в 1823 г. (второе издание в 1833 г.; первый русский перевод Есипова -- СПб., 1833). Ган Исландец, ставший убийцей из ненависти и презрения к ничтожеству рода человеческого, воспринимался Белинским в 1830-х голах как герой, типичный для так называемой неистовой школы во французской литературе, представители которой "всё, что есть отвратительного в человеческой природе, все ее уклонения, всё, что есть ужасного в гражданском обществе, все его противоречия<...> отвлекли от природы человека и от гражданского общества, и ряд чудовищно нелепых романов, повестей и драм наводнил весь белый свет" (см.: Белинский, т. II, стр. 468). См. также о "Гане Исландце": Б. Г. Реизов. Французский исторический роман в эпоху романтизма. ГИХЛ, Л., 1958, стр. 430--464.
БЕСЫ
(том XI, стр. 58)
Подготовительные материалы
Рукописи к роману "Бесы", публикуемые в предыдущем томе, вводят читателя в творческую историю этого произведения. Они извлечены из четырех записных тетрадей, относящихся в основном ко времени пребывания писателя за границей (1869--1872). Впервые эта часть рукописных материалов была напечатана полностью Е. Н. Коншиной в 1935 г. {См.: Записные тетради Ф. М. Достоевского. Подгот. к печ. Е. Н. Коншиной. Комм. Н. И. Игнатовой и Е. Н. Коншиной. Изд. "Academia", M.--Л., 1935. В виде небольших извлечений материалы к роману в 1905 г. были опубликованы А. Г. Достоевской в восьмом томе Полного собрания сочинений Ф. М. Достоевского (изд. 6-е, т. 8, СПб., 1905, стр. 597--616). В 1922 г. появилась публикация Н. Л. Бродского, напечатавшего с большими купюрами записную тетрадь ГБЛ, ф. 93, I, N. 1, ед. хр. 4 (см.: Н. Л. Бродский. Творческая история романа "Бесы" (по неизданным материалам). "Свиток", No 1, "Никитинские субботники", М., 1922, стр. 83--119).}
Исходя из принципа публикации записных тетрадей Достоевского как архивных документов в их единстве и целостности, Е. Н. Коншина сознательно отказалась от изъятия из них текстов, не имеющих отношения к "Бесам", и от попытки установить хронологическую последовательность записей, которые ею воспроизведены в том порядке, в каком они следуют в тетрадях.
К достоинствам публикации Е. Н. Коншиной следует отнести основательное и серьезное прочтение текстов, воспроизведенных -- насколько это позволил избранный ею принцип подачи материала -- не механически, а осмысленно; обстоятельный текстологический и реальный комментарий; хронологический указатель к рукописям, составленный на основе датированных Достоевским набросков. Тем не менее пользоваться этой публикацией при изучении творческой истории романа трудно: те хронологические вехи, которые мелькают порой в записных тетрадях, не дают читателю возможности ориентироваться в сложном и разнообразном материале подготовительных набросков, уловить логическую и хронологическую связь в сменяющихся планах, программах, конспектах.
О трудностях, с которыми сталкивается текстолог, обращаясь к рукописям Достоевского, писали немало. Это пользование двумя (или даже несколькими) тетрадями одновременно, непоследовательное заполнение страниц внутри одной тетради (писатель мог сделать запись на любой раскрытой странице, мог заполнять тетрадь в обратном порядке, с конца, и т. д.), хаотичность записей на одной странице, неясность соотношения многих авторских помет с текстом, большое количество недатированных записей. Сказанное в полной мере относится и к рукописям романа "Бесы".
В настоящем издании впервые предпринята попытка воссоздать сложный процесс работы Достоевского над текстом романа "Бесы" в его хронологической последовательности. {В 1968 г. вышло американское издание записных тетрадей Достоевского, являющееся переводом подготовленного Е. Н. Коншиной советского издания (см.: The Notebooks for "The Possessed" Fyodor Dostoevsky. Edited and with an Introduction by Edward Wasiolek. Translated by Victor Terras. The University of Chicago Press. Chicago--London, 19G8). Составитель сборника, руководствуясь авторскими датами, сравнительным изучением набросков по содержанию, употреблением реальных и литературных имен персонажей и другими признаками, старался по возможности выдержать хронологический принцип. Он распределил содержание тетрадей по восьми тематическим разделам, дав им специальные заглавия ("Самый ранний вариант "Зависть", "Студент и Грановский", "Романтические осложнения" и др.) и предварив каждый кратким предисловием. Тексты, не поддающиеся датировке, были выделены в три специальных раздела ("Нечаев -- неопределенная хронология", "Князь и Тихон -- разнообразные подступы", "Разнообразные подступы").} Из материалов записных тетрадей отобраны при этом лишь те тексты, которые имеют непосредственное отношение к замыслу романа. Только такое расположение при неизбежной гипотетичности отдельных решений даст возможность читателю проследить процесс возникновения романа от зарождения замысла до тех его черновых воплощений, в которых уже отчетливо проступают контуры знакомого нам по печатному тексту произведения; представить эволюцию его идей и форм; узнать историю творческих исканий художника.