Стр. 281. "Ив. Тургенев, Базаров, щенки на солнце". -- Смысл этой записи разъясняет текст романа (ч. II, гл. 1, "Ночь"), где встречается следующее высказывание Степана Трофимовича о Тургеневе, Базарове и современных нигилистах: "Я не понимаю Тургенева. У него Базаров это какое-то фиктивное лицо, не существующее вовсе; они же (нигилисты, -- Ред.) первые и отвергли его тогда, как ни на что не похожее. <...> Посмотрите на них внимательно: они кувыркаются и визжат от радости, как щенки на солнце, они счастливы, они победители!" (см.: наст. изд., т. X, стр. 171; см. также выше, стр. 274--275).

Стр. 283. Чтение о Слоньцевском. -- См. выше, стр. 286.

Стр. 284. L'enfer est pavé de bonnes intentions. -- "Ад вымощен благими намерениями" <франц. >. Выражение это приписывается английскому критику-просветителю Самуэлю Джонсону (1709--1784); ранее сходная мысль встречается у английского богослова Джорджа Герберта (1593--1632): L'enfer est plein de bonnes intentions et de bons souhaits (Ад полон благими намерениями и порывами).

Стр. 284. Grattez le russeoo un tartare. -- "Поскоблите русского, и вы найдете татарина" (франц.); вариант: Grattez le russe et vous verrez le tartare (Поскоблите русского, ивы увидите татарина). Крылатая фраза эта приписывалась разным историческим липам (Жозефу де Местру, Наполеону I, принцу де Линю и др.). У Достоевского встречается также в "Подростке" (см.: наст, изд., т. XIII) и в "Дневнике писателя" (1876, июнь, гл. II, § 1, "Мой парадокс").

Стр. 284. Князь ~ начал прямо говорить об антихристе, -- См. примеч. к стр. 168.

Стр. 285. Ст<епан > Троф < имович >: "Истребление лесов идея, ~ Эта идея серьезнее, чем вы думаете". -- Ср. в "Дневнике писателя" за 1876 г. (июнь, гл. II, § 1, "Мой парадокс"): "Вот Россию безлесят, помещики и мужики сводят лес с каким-то остервенением. <...> А между тем, подите, попробуйте сказать что-нибудь о сокращении прав на истребление леса, и что услышите? <...> Тотчас же явятся два лагеря, и неизвестно еще, к чему примкнет либеральное, всё решающее мнение. <...> Кто-то сострил в нынешнем либеральном духе, что нет худа без добра, и что если и сведут весь русский лес, то всё же останется хоть та выгода, что окончательно уничтожится телесное наказание розгами, потому что волостным судам нечем уж будет пороть провинившихся мужиков и баб".

Стр. 286. ... я приехал в Россию кстати уж продать имение и разделаться. Ср. стр. 289. Спешу реализовать свое имение и убраться. -- Намек на И. С. Тургенева.

Стр. 287. ... и проводит мысль об уничтожении истории: пожары в Тюильри. -- Речь идет о дворце Тюпльри в Париже, сгоревшем в 1871 г. во время сражения между войсками Парижской Коммуны и версальцами. Пожар Тюильри символизировал в глазах Достоевского опасность дальнейшего разрушения культурно-исторических ценностей Европы в ходе боев между буржуазией и "четвертым сословием". Эта тема устойчива в творчестве Достоевского 1870-х годов ("Подросток", "Дневник писателя", записная тетрадь 1875--1876 гг. и др.). См. также: наст. изд., т. XV.

Стр. 287. Телесное наказание уничтожится с уничтожением лесов. -- Ср. примеч. к стр. 285.

Стр. 287. "Plus de moines que de raison". См. выше, стр. 290.