Блистал он, чистый херувим...
(Часть 1, 1)
Достоевский вспоминает и цитирует "Демона" в "Ряде статей о русской литературе" ("Время", 1861, январь). Возможно также, что образ восходит и к гимну "К Радости" Ф. Шиллера в переводе А. Струговщнкова. Здесь звучит призыв поднять чаши
В честь того, к кому взывает
Златокрылый серафим
И кого стопу лобзает
Сердцем чистый херувим!
(А. Струговщиков. Стихотворения, заимствованные из Гете и Шиллера, кн. 1, стр. 46). Выше Митя уже цитировал в переводе того же Струговщнкова стихотворение Гете. См. выше, стр. 542, примеч. к стр. 98.
Стр. 86. Который час? -- Скоро двенадцать ~ это был не сон! -- Согласно старинному поверью, полночь -- время, когда исчезают призраки и прекращается действие волшебных чар.
Стр. 86. Раздень его и наверно отыщешь хвост, длинный, гладкий, как у датской собаки, в аршин длиной, бурый...-- По народному поверью, нечистая сила может принимать любое обличье; чаще всего она является в образе собаки или кошки.