Стр. 59. ... про русских севастопольских солдат рассказывали ~ умели понимать их... -- Ср.: наст. изд., т. XXII, стр. 125.

Стр. 59. Пять лет тому назад, в 71-м году ~ саксонские войска после войны... -- Достоевский с женою поселился в Дрездене в начале августа 1869 г. и прожил там до 5 июля 1871 г. (отъезд в Россию). О шовинистическом угаре, охватившем Германию, он писал А. Н. Майкову 30 декабря 1870 г. (11 января 1871) и 26 января (5 февраля) 1871 г. В письме к С. А. Ивановой от 6 (18) января 1871 г. он сообщал: "Россию здесь ненавидят".

Стр. 60. Война была народною... -- В письме к А. Н. Майкову от 30 декабря 1870 г. (11 января 1871) Достоевский как свидетель и очевидец иначе оценивал отношение немцев к франко-прусской войне: "Между прочим наблюдение: первоначально Wacht am Rhein раздавалось на улице в толпе часто, теперь совсем нет. Всего больше горячатся и гордятся профессора, доктора, студенты, но народ не очень. Совсем даже нет". В. И. Ленин указывал, что во время франко-прусской войны "вся буржуазия была опьянена победами над Францией, и... широкие массы населения дали увлечь себя подлой, человеконенавистнической "либеральной" проповеди национализма и шовинизма" (Полн. собр. соч., т. 20, стр. 144).

Стр. 60. Немецкая слобода. -- Окраинная территория Москвы, отведенная для поселения иностранцев (с 1652 г.); район нынешней Бауманской ул.

Стр. 60. Одна русская дама, жившая тогда в Дрездене, графиня К... -- Примечание А. Г. Достоевской: "Графиня Любовь <Ивановна> Кушелева-Безбородко, сама явившаяся знакомиться с Федором Михайловичем в 1870 году, когда мы жили в Дрездене" (Гроссман, Семинарий, стр. 65). Это свидетельство подтверждается черновыми записями к июльско-августовскому выпуску "Дневника писателя" (см.: наст. изд., т. XXIV). О Л. И. Кушелевой-Безбородко (урожд. Кроль) см.: наст. изд., т. III, стр. 540; т. IX, стр. 386.

Стр. 61. Я сам читал ее из "патриотизма". -- В 1871 г. газеты неоднократно сообщали факты высокомерного и недружелюбного поведения немцев. "Вообще немцы сильно подняли нос в последнее время, не довольствуясь одним пением своих патриотических песен", -- говорилось, например, в фельетоне "Листок" газеты "Голос" (1871, 4 июля, No 183; подпись: Петербуржец). Достоевский мог читать этот номер, так как в нем был напечатан отчет об очередном заседании суда по "нечаевскому" делу.

Стр. 61. Указывая на эту ярость немецкой прессы ~ Замечание тонкое. -- В передовой статье, на которую ссылается Достоевский (Г, 1870, 21 июля, No 200), содержался прозрачный намек на то, что антирусская пропаганда в немецкой прессе инспирировалась имперским правительством Германии. Газета писала: "Немецкие издания, идущие, при всей своей независимости, об руку с правительством, безусловно поддерживающие преимущественно его иностранную политику и находящиеся в близком обмене мыслей с руководящею берлинскою печатью, разражаются теперь бранью на Россию: это явление, развивающееся параллельно с дружественными свиданиями монархов, так замечательно, что оно не может проходить бесследно в европейском общественном мнении, не может не вносить смуты в его понятия о взаимных отношеипях Германии и России".

Стр. 62. "Ваше превосходительство, она сама себя высекла!" -- Неточно цитируемые слова городничего из комедии Н. В. Гоголя "Ревизор" (д. IV, явл. 15): "...Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу врет. Она сама себя высекла".

Стр. 62--63. Ну, а немцам что ~ не беспокоиться с нею вовеки. -- Весною 1875 г. Бисмарк пытался спровоцировать военный конфликт с Францией с тем, чтобы, разгромив ее, не дать ей оправиться от поражения в войне 1870--1871 гг. и подготовиться к реваншу. Русское и английское правительства вмешались в конфликт, и под их воздействием Бисмарк был вынужден отказаться от своих намерений. В мае 1875 г. Александр II посетил Берлин, и после проведенных переговоров прекратилась бешеная антифранцузская пропагандистская кампания, которую по наущению Бисмарка вела немецкая пресса. Печать того времени единодушно подчеркивала, что именно Россия предотвратила назревавшее военное столкновение и явилась спасительницей Франции (см.: А. З. Манфред. Образование русско-французского союза. Изд. "Наука", М., 1975, стр. 97--100).

Стр. 63. ... les esclaves, дескать, рабы... -- В IX--X вв., как следствие порабощения коренного славянского населения земель, захваченных в ходе германской экспансии на восток, в западноевропейских языках слово, имевшее значение "славянин", приобрело значение "раб" (совр. франц. esclave, нем. Sklave). В полемике вокруг происхождения слова "славянин", развернувшейся в XVIII--XIX вв. (свод литературы XIX в. см. в кн.: Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию с 1825 по 1880 год. Вып. 2. М., 1954), обращалось внимание на оскорбительный для славянского патриотического чувства характер этой этимологии. Через несколько дней после выхода июльско-августовского выпуска "Дневника писателя" за 1876 г. публицист Е. Л. Марков писал: "Если имя славянина, имя серба обречено на то, чтобы быть вечным синонимом раба (sclavus, servus), Россия невольно ощутит на самой себе отражение этого рабского позора" (Г, 1876, 9 сентября, No 249).