Стр. 55. Ляжет на горы, горы трещат ~ Башни рукою за облак бросает. -- Неточная цитата из стихотворения Г. Р. Державина "Песнь Екатерине II на победы графа Суворова-Рымникского 1794 года". У Державина:
Ступит на горы, -- горы трещат;
Ляжет на воды, -- воды кипят;
Граду коснется, -- град упадет;
Башни рукою за облак кидает.
Стр. 56. Кузьма Прутков ~ напечатал он в смеси в "Современнике" очень давно уже "Записки моего деда". -- В четвертом номере "Современника" за 1854 г. в "Литературном ералаше" были опубликованы "Выдержки из записок моего деда" К. Пруткова.
Стр. 56. "Остроумный ответ кавалера де Монбазона. -- У Козьмы Пруткова этот отрывок назван иначе: "Что к чему привешено". Приведенный ниже текст является вольным пересказом подлинника (ср.: Козьма Прутков. Полное собрание сочинений. Изд. "Советский писатель", М.--Л., 1965, стр. 162 ("Библиотека поэта". Большая серия)).
Стр. 56. "Остроумный ответ кавалера де Рогана. -- У Козьмы Пруткова рассказан другой анекдот о "всему свету известном герцоге де Рогане" под названием: "И великие люди иногда недогадливы бывали", напечатанный в "Искре" за 1860 г., No 31, стр. 331 (см.: Козьма Прутков. Полное собрание сочинений, стр. 172). Герцог де Роган (1579--1638) -- французский полководец, глава гугенотов.
Стр. 57. ..."в добросовестном ребяческом разврате". -- Перефразировка строк из стихотворения М. Ю. Лермонтова "Дума" (1838):
И предков скучны нам роскошные забавы,