Стр. 83. Вот это-то и значит свои бока подставлять. -- Источником этой сентенции Достоевского были очерки самого Щедрина "Литераторы-обыватели" (1861) и "Клевета" (1861). В первом из них, высмеивая мелочной характер обличительной литературы, сатирик писал о незавидной судьбе корреспондента, обличителя узкоместных пороков и нравов, которого земляки-обыватели могут и сквозь "строй жизненных обстоятельств пропустить <...> могут легонько бока ему помять". В очерке "Клевета" Щедрин создал обобщающий образ глуповца, который "имел совесть покладистую и готов был на всякий подвиг <...> не только подслушивал и подсматривал, но даже и присочинял", и за это ему иногда "с замечательною щедростью накладывали <...> и в зубы, и в нос, и в скулы, а нередко повреждали и самые бока" (Салтыков-Щедрин, т. III, стр. 435, 471). Ситуация, обрисованная сатириком в "Литераторах-обывателях", в журналистике 60-х годов не однажды сопоставлялась с аналогичными ей фактами реальной жизни. Так, "Искра" в одном из выпусков "Хроники прогресса" (автор Г. З. Елисеев) писала: "Г-н Щедрин <...> довольно рельефно изобразил нам в своих литераторах-обывателях незавидное положение провинциальных хроникеров <...>

Ныне из корреспонденции "Киевского телеграфа" открывается, что рассказ г-на Щедрина <...> стоит гораздо ниже суровой действительности.

Один корреспондент из Остра пишет, между прочим, в "Киевский телеграф", что "ради гласности он должен пожертвовать своими боками, так как передовой член одного общества выразил намерение (заочно) отдуть его за помещение в газетах двух писем"" (И, 1862, 1 июня, No 20, стр. 281).

Тему "протеста своими боками" Щедрин разрабатывал и позднее, в оставшемся не напечатанным при его жизни апрельском выпуске хроники "Наша общественная жизнь" за 1864 г. Он писал здесь: "Протестовать своими боками -- дело очень нетрудное, но в то же время и совершенно невыгодное <...> Это простое наследие или рабства, или дикости, или такой цивилизации, которая растлена в самых своих источниках" (Салтыков-Щедрин, т. VI, стр. 330; см. там же комментарии П. С. Рейфмана и С. А. Макашина, стр. 667--668). По мнению С. С. Борщевского,. разработка этой темы в апрельском выпуске хроники "Наша общественная жизнь" заключала в себе "публицистическую оценку" позиции героя "Записок из подполья" Достоевского (см.: Борщевский, стр. 145--146). Используя в комментируемой статье в отношении к Щедрину им самим созданный сатирический образ, Достоевский как бы причисляет сатирика, к им же высмеянному сонму "литераторов-обывателей".

Стр. 84. ... "розы рвал и фиалки поливал"... -- Вероятно, перефразированная цитата из драмы А. Н. Островского "Грех да беда на кого не живет", напечатанной в 1-м номере "Времени" за 1863 г.: "Розы рвать, жасмины поливать!" (слова Жмигулиной -- д. I, сцена II, явл. 3).

Стр. 84. ...называют "молодым пером", "молодым человеком", говорят, что подражает Брамбеусу, Дружинину... -- См. выше, "Молодое перо", стр. 78--82.

Стр. 84. И брызгал перлом водомет. -- Неточная цитата из стихотворения В. В. Крестовского "Солимская гетера" (1858), посвященного А. П. Милюкову. По свидетельству последнего, Достоевскому, слышавшему это стихотворение из уст самого поэта, оно очень нравилось, и он "не раз просил Крестовского повторять его" (Достоевский в воспоминаниях, т. I, стр. 325). Использование строки из стихотворения Крестовского в иронической характеристике Щедрина, по-видимому, связано с появлением в No 1--2 "Современника" за 1863 г. анонимной отрицательной рецензии на издание его "Стихов" (СПб., 1862), автором которой был сатирик. В этой рецензии В. В. Крестовский охарактеризован как поэт "второго сорта", подражатель А. Н. Майкова. "Приятный жанр скрытной клубнички, которого тайною обладал доселе один г-н Майков, -- писал Щедрин, -- вдруг разрушен и уничтожен окончательно откровенным и хладным прикосновением к нему г-на Вс. Крестовского!" (С, 1863, No 1--2, отд. II, стр. 133). В статье "Тревоги "Времени"", утверждая, что "ничто так не убивает дела, как неловкое подражание ему", сатирик снова иронически варьировал эту мысль: "Вспомните г-на Вс. Крестовского: мог ли А. Н. Майков предчувствовать, что ему придется погибнуть от руки его в цвете лет?" (там же, No 3, отд. II, стр. 200). Достоевский был, очевидно, задет этими отзывами о ценимых им поэтах, с которыми к тому же его связывали узы дружеской симпатии.

Стр. 84. ... литературные, так сказать, прибавления к "Инвалиду-Современнику". -- Достоевский обыгрывает название газеты "Литературные прибавления к "Русскому инвалиду"", выходившей в Петербурге в 1831-- 1839 гг. (в 1840--1849 гг. -- "Литературная газета"). Цель этого обыгрывания -- подчеркнуть, что с утратой Чернышевского и Добролюбова "Современник" утратил и свою ведущую роль в общественной жизни.

Стр. 84. ...нигилист du lendemain -- Щедрин вспомнит об этом определении, данном ему Достоевским, через десять с лишним лет в очерке "Помпадур борьбы, или Проказы будущего" (1873; цикл "Помпадуры и помпадурши"), написанном под впечатлением от романа Достоевского "Бесы". Помпадур Феденька Кротиков говорит о герое гончаровского "Обрыва" Марке Волохове, введенном в щедринский очерк на правах действующего лица: "C'est un conservateur du lendemain..." <Это консерватор завтрашнего дня (франц.) > (Салтыков-Щедрин, т. VIII, стр. 185).

Стр. 84. Вы горько жалуетесь, что мы называем вас "молодым человеком" ~ Всё -- молодым. -- Щедрин говорит об этом в подстрочном примечании к своей статье, которое далее Достоевский приводит полностью.