АННА АНДРЕЕВНА. Ламберт исчез. Он мне слишком много обещал, но он исчез.

Признаюсь, мне было ее жалко. <8/24, с. 2>

Дом чинов<ника>. Жена. Камер-юнкер, история. К Анне Андреевне.

Текущее.

В трактире на канаве. ОН был. Я ел, я ждал, о маме. В трактире. Об рябом. Ламберт сделал неосторожность, глупость. {В трактире, ~ глупость, вписано на полях. } Камер-юнкер. Пришел домой. Альфонсина, у чиновника (я знаю наверно, украсть документ), воровкой, и может быть даже хозяин. И вообще следить за мной, из виду не выпускать (и хозяин), и, надо ей отдать справедливость, она исполнила поручение, но нечестно, потом.

Что взбесило меня, это то, что Альфонсина у меня в комнате.

Рябого жильца попросили выехать.

-- Я дала честное слово ей, поручилась за него.

-- Разве та так боялась?

-- Да он уже не раз ее убить хотел. {Что взбесило меня ~ ее убить хотел, вписано на полях. }