-- Но я же говорю вамъ, что ничего не знаю по этому поводу.
-- А вы изъ Лондона не получали извѣстій отъ мистера Стаунтона?
-- Разумѣется, нѣтъ.
-- Боже мой, Боже мой! Ужъ это наше почтовое вѣдомство!-- вздохнулъ Гольмсъ.-- Вчера вечеромъ, въ шесть часовъ пятнадцать минутъ, Годфри Стаунтонъ послалъ вамъ изъ Лондона чрезвычайно важную телеграмму. Она имѣетъ непосредственное отношеніе къ его исчезновенію, и, однако, вы ея не получили. Небрежность почты въ данномъ случаѣ прямо преступна. Я завтра же подамъ жалобу на этихъ бездѣльниковъ.
Докторъ Лесли Армстронгъ вскочилъ съ кресла. Лицо его было прямо багрово отъ бѣшенства.
-- Я долженъ буду просить васъ убраться изъ моего дома, сэръ,-- сказалъ онъ.-- Вы можете сказать своему довѣрителю, лорду Джемсу, что я не хочу имѣть ничего общаго ни съ нимъ ни съ его агентами. Нѣтъ, нѣтъ, сэръ, ни слова болѣе!
И онъ бѣшено зазвонилъ въ колокольчикъ.
-- Джонъ, проводите этихъ господа.!
Величественный дворецкій сурово довелъ насъ до двери. Мы очутились на улицѣ, гдѣ Гольмсъ принялся хохотать.
-- Да,-- сказала, онъ,-- у доктора Лесли Армстронга есть характеръ и энергія. Этотъ господинъ, если бы захотѣлъ, могъ бы вполнѣ замѣнить Моріарти. Ну, мой бѣдный Ватсонъ, мы очутились безъ крова и друзей въ этомъ негостепріимномъ городѣ. Уѣзжать отсюда намъ нельзя, не окончивши дѣла. Глядите, какъ разъ противъ дома Армстронга есть гостиница. Займите для насъ комнату, выходящую на улицу, а я пока пойду навести маленькія справочки.