Мой другъ поклонился.
-- Я ужо былъ въ Скотландъ-Ярдѣ, мистеръ Гольмсъ,-- сказалъ онъ,-- и видѣлъ тамъ мистера Стэнли Гопкинса. Гопкинсъ посовѣтовалъ мнѣ обратиться къ вамъ, сказавъ, что вы скорѣе разберете это дѣло, чѣмъ полиція.
-- Садитесь, пожалуйста, и разскажите, въ чемъ дѣло.
-- Это ужасно, мистеръ Гольмсъ, прямо ужасно! Удивительно просто, какъ это я не посѣдѣлъ? Годфри Стаунтонъ,-- вы, небось, слышали о немъ?-- Стаунтонъ, это крюкъ, на которомъ виситъ все состязаніе. Я десятерыхъ готовъ былъ бы отдать за него. Годфри, это -- три четверти всего моего праваго фланга. Отбивать ли, подбрасывать ли, загонять ли -- онъ на все мастеръ. И, кромѣ того, онъ самый ловкій: мы безъ него какъ безъ рукъ. Что мнѣ дѣлать? Вотъ объ этомъ то я и хотѣлъ спросить васъ, мистеръ Гольмсъ. Правда, у меня есть Мургаузъ, это -- мой первый резервъ, но Мургаузъ и на половину не такъ тренированъ, какъ Стаунтонъ. У Мургауза, знаете, нѣтъ выправки. Онъ вмѣсто того, чтобъ уклониться въ сторону, лѣзетъ въ самую кашу. Отбивать то онъ, что говорить, хорошо отбиваетъ, но разсудительности у него не хватаетъ. Мортонъ, или Джонсонъ изъ Оксфорда живо его обставятъ. Ну, допустимъ, я его замѣщу Стивенсономъ, но Стивенсонъ, вы сами знаете, непремѣнно требуетъ поддержки въ рѣшительный моментъ. Такъ что изъ него трехъ четвертей за правый флангъ не выкроишь. Да, мистеръ Гольмсъ, мы погибли, если вы не поможете мнѣ отыскать Годфри Стаунтона.
Гольмсъ, улыбаясь, слушалъ этотъ длинный разсказъ. Молодой человѣкъ говорилъ серьезно, горячо, хлопая себя загорѣлой рукой по колѣнкѣ, какъ бы желая подтвердить этимъ правоту своихъ словъ. Когда онъ замолчалъ, Гольмсъ досталъ свой знаменитый словарь и сталъ разыскивать букву С. Но напрасно онъ искалъ въ этомъ удивительномъ и разнообразномъ источникѣ разныхъ свѣдѣній.
-- Здѣсь есть Артуръ Стаунтонъ, молодой человѣкъ и начинающій фальшивый монетчикъ. Есть Генри Стаунтонъ, моимъ стараньемъ повѣшенный, но Годфри Стаунтона нѣтъ: это для меня новое имя.
Теперь пришла очередь удивляться нашему гостю.
-- Какъ, мистеръ Гольмсъ! Я думалъ, что вы все знаете. Но если вамъ неизвѣстно имя Годфри Стаунтона, то значить вы не знаете также, кто такой Кириллъ Овертонъ?
Гольмсъ опять улыбнулся и кивнулъ головой.
-- Вотъ такъ, такъ!-- воскликнулъ атлетъ.-- Ну, такъ знайте же, что я былъ вторымъ въ матчѣ Англіи противъ Валлиса. Въ университетскомъ матчѣ въ этомъ году я руководилъ состязаніемъ. Это все еще не бѣда. По чтобы кто нибудь въ Англіи не зналъ Годфри Стаунтона, этого я не могъ себѣ представить! Стаунтовъ, это -- три четверти; онъ участвовалъ въ Кембриджскомъ, Блакгетскомъ и пяти международныхъ матчахъ. Боже мой, мистеръ Гольмсъ! Да гдѣ же это вы жили?