-- Какъ? Какъ? Да развѣ они -- гугеноты? Я видѣлъ, что имъ хотѣлось поскорѣе уѣхать; но такъ какъ они заплатили за проѣздъ, то я и не сталъ мѣшаться въ ихъ дѣла. Старикъ, его дочь и молодой человѣкъ около вашихъ лѣтъ въ какой-то ливреѣ?
-- Въ мундирѣ, сударь! Это мундиръ лейбъ-гвардейцевъ. За ними-то мы и явились.
-- И вы хотите забрать ихъ?
-- Непремѣнно.
-- Бѣдные люди! Мнѣ ихъ жаль.
-- Мнѣ также; но распоряженія начальства необходимо исполнять.
-- Совершенно вѣрно. Ну, такъ старикъ спитъ у себя на койкѣ; дѣвица -- внизу, въ каютѣ; а тотъ спитъ въ трюмѣ, куда намъ пришлось его сунуть, потому что нѣтъ другого помѣщенія.
-- Спитъ, вы говорите? Такъ намъ лучше всего накрыть его врасплохъ.
-- А вы не побоитесь одинъ-то? У него, правда, нѣтъ оружія, но только онъ рослый молодецъ. Не кликнуть-ли вамъ человѣкъ двадцать изъ лодки?
Самъ офицеръ думалъ нѣчто подобное; но слова капитана задѣли его самолюбіе.