-- Челноки едва поднимутъ и женщинъ-то съ дѣтьми,-- закричалъ Терье.-- Ихъ всего два большихъ и четыре малыхъ. Ни для одного мужчины не будетъ мѣста.
-- Значитъ, вопросъ рѣшается самъ собою,-- сказалъ де-Катина.-- Но кто же повезетъ женщинъ?
-- Здѣсь всего нѣсколько миль, и у насъ всѣ женщины умѣютъ грести.
Теперь Ирокезы затихли, и только одиночные выстрѣлы съ деревьевъ или изъ-за ограды временами напоминали объ ихъ присутствіи. Потери ихъ были значительны, и они или подбирали своихъ убитыхъ, или совѣщались о дальнѣйшихъ дѣйствіяхъ. Сумерки наступали; солнце уже зашло за деревья. Оставивъ по часовому у каждаго окошка, предводители сошли къ задней сторонѣ дома, гдѣ на берегу лежали челноки. По рѣкѣ на сѣверъ не было видно враговъ,
-- Намъ везетъ,-- сказалъ Амосъ.-- Набѣгаютъ тучи, и сейчасъ станетъ темно.
-- Это, въ самомъ дѣлѣ, счастье, такъ какъ полнолуніе настало всего три дня назадъ,-- отвѣтилъ дю-Лютъ.-- Удивляюсь, почему Ирокезы не отрѣзали намъ отступленія по водѣ; вѣроятно, ихъ лодки поплыли на югъ за подкрѣпленіемъ. Они могутъ скоро вернуться, и намъ лучше не терять времени.
-- Черезъ часъ будетъ достаточно темно.
-- Надѣюсь, пойдетъ дождь, и тогда станетъ еще темнѣй.
Женщинъ и дѣтей собрали къ берегу и распредѣлили ихъ по лодкамъ. Жены оброчныхъ, суровыя, закаленныя женщины, проведшія всю жизнь подъ угрозой опасности, были по большей части спокойны и разсудительны. Женщина всегда храбрѣе, когда у нея есть ребенокъ, отвлекающій ея мысли отъ собственной особы, и теперь каждой замужней женщинѣ было поручено по ребенку на время плаванія. Онегѣ, женѣ стараго дворянина, опытной и осторожной, было довѣрено начальство надъ женщинами.
-- Это не очень далеко, Адель,-- сказалъ де-Катина, когда жена прижалась къ его плечу.-- Помнишь, какъ мы слышали церковный звонъ въ лѣсу? Это звонилъ въ фортѣ Св. Людовика, значитъ, отсюда не далѣе двухъ миль.