-- Да, поведеніе воровъ немножко эксцентрично. Я, видите ли, руководствовался тою идеей, что серебро было похищено лицами, которыя въ немъ совсѣмъ не нуждались. Похищено серебро было только для отвода глазъ, какъ говорится. А если это такъ, то, натурально, воръ постарался какъ можно скорѣе освободиться отъ похищеннаго.
-- Я самъ понимаю, но какъ у васъ могла возникнуть такая идея?
-- Ну... я просто полагалъ, что такое предположеніе возможно. Воры вылѣзли изъ французскаго окна, а прямо передъ ихъ носомъ замерзшій прудъ, а въ серединѣ его соблазнительная прорубь. Развѣ это не удачная идея -- скрыть похищенное серебро въ проруби?
-- А, понимаю: прорубь, какъ мѣсто для скрытія похищенныхъ вещей! Да, это возможно! воскликнулъ Стэнли Гопкинсъ,--да, теперь я понимаю все! Было еще рано, ворамъ могли встрѣтиться люди, они бы увидали серебро. И вотъ они его бросили въ прудъ, чтобы достать его послѣ. Великолѣпно, мистеръ Гольмсъ, это лучше, чѣмъ ваша теорія "отвода глазъ".
-- То-то вотъ и есть. Вы, Гопкинсъ, придумали отличную теорію. Я думаю, что ошибался во взглядахъ на это дѣло. Единственная моя заслуга заключается въ томъ, что я нашелъ серебро.
-- Да, сэръ, это ваша заслуга; вотъ я -- другое дѣло, я получилъ хорошую нашлепку.
-- Нашлепку? Какую же нашлепку вы получили, Гопкинсъ?
-- А такую, мистеръ Гольмсъ, что три Рандолля арестованы сегодня утромъ въ Нью-Іоркѣ.
-- Боже мой, Гопкинсъ! Это скверно. Если они арестованы въ Нью-Іоркѣ, то, разумѣется, они не могли совершить преступленія въ Кентѣ.
-- Да, въ этомъ дѣлѣ, мистеръ Гольмсъ, есть нѣчто роковое, нѣчто въ высшей степени роковое! Я думаю, что тройныя шайки имѣются, кромѣ Рандоллей. Навѣрное, одна изъ такихъ шаекъ, еще неизвѣстныхъ полиціи, и убила сэра Евстафія.