-- Так сделайте же это.

-- Попробую. Сколько у вас здесь полицейских?

-- Трое могут быть в вашем распоряжении.

-- Хорошо! -- сказал Холмс. -- Позвольте спросить, это сильный народ, с хорошими легкими?

-- Не сомневаюсь, но пока я еще не вижу, какое отношение имеют их легкие к нашему делу.

-- Вы сейчас узнаете это и, надеюсь, еще кое-что, гораздо более важное, -- отвечал Холмс.

-- Позовите, пожалуйста, ваших людей, я хочу начать опыт. Через пять минут трое полицейских были в передней.

-- В соседнем здании вы найдете большой запас соломы. Будьте добры, принесите сюда две охапки, -- сказал Холмс. -- Я думаю, что она сослужит нам отличную службу для привлечения недостающего свидетеля. Отлично. Благодарю вас, Уотсон. У вас есть спички? Теперь, мистер Лестрейд, попрошу вас последовать с вашими людьми за мной наверх.

Как я уже сказал, в верхний обширный коридор выходили три комнаты. Холмс, попросив быть потише, поставил нас в одном конце коридора. Полицейские посмеивались, а Лестрейд с изумлением смотрел на моего друга. На его лице сменялось одно за другим выражение удивления, ожидания и насмешки. Холмс стоял перед нами как фокусник, собирающийся щегольнуть своим искусством.

-- Не откажите послать человека за двумя ведрами воды. Разложите солому здесь посередине на полу так, чтобы она не касалась стен. Теперь, кажется, все приготовления сделаны.