Теперь же обращусь к нашим дальнейшим переживаниям. Пока я сидел и придумывал наиболее удачную форму для своего изложения, мой взгляд случайно упал на утренний выпуск газетки за 8-е ноября. Самым лучшим изложением оказалась статья моего друга и коллеги Мак-Дона. Вот что сообщает дружище Мак:
НОВЫЙ МИР!
НЕБЫВАЛОЕ ЗАСЕДАНИЕ В ЗАЛАХ QUEEN's HALL!
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ МОМЕНТЫ!
НЕОБЫЧАЙНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ!
ЧТО ЭТО БЫЛО?
НОЧНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ НА РЕДЖЕНТ-СТРИТ.
(Спец. корреспондент)
"Вызвавшее столько шума в печати заседание г.г. членов Зоологического института, командировавших в прошлом году в Южную Америку выборных для проверки заявлений профессора Чалленджера о существовании там представителей доисторической фауны и флоры, состоялось минувшей ночью в обширных залах Queen's Hall. Это заседание, по справедливости, создало эпоху в истории науки. Вряд ли кто из присутствовавших там когда-либо забудет его сенсационный и необычайный характер. (О, коллега Мак-Дона, какое чудовищное введение!) Билеты были распределены между г.г. членами института и их друзьями, но, как известно, понятие "друзья" весьма растяжимо; неудивительно поэтому, что задолго до восьми часов, т.е. времени открытия заседания, залы Queen's Hall оказались уже битком набиты публикой. Многочисленная толпа, совершенно неосновательно объявившая себя устроителем заседания, начиная с четверти восьмого вечера буквально штурмовала подъезд и наконец ворвалась в залы после ожесточенной свалки, в которой пострадало немало лиц, в том числе инспектор полиции Скобль; у последнего оказалась сломанной нога. В результате этого дикого нашествия, толпа не только заняла все проходы, но также ворвалась и в ложу, предоставленную в распоряжение представителей печати. Около пяти тысяч человек, по приблизительному подсчету, ожидало путешественников. Последние по прибытии тотчас же заняли заранее приготовленные для них места на трибуне, на которой уже восседал весь цвет ученого мира не только Великобритании, но еще Франции и Германии. Швеция также была представлена знаменитым зоологом Сергиусом из Упсальского университета. Путешественников встретили продолжительными и шумными овациями. Все собрание поднялось, как один человек, чтобы их приветствовать. Однако, наблюдательный зритель заметил бы, что среди общего хора приветствий слышались некоторые, дисгармонирующие с настроением большинства слушателей ноты. Хотя по этим признакам можно было ожидать, что дебаты не пройдут совершенно гладко, однако, никому и в голову не приходила мысль о том необычайном обороте, который приняло заседание.
На описании четырех путешественников я не стану останавливаться, ибо их фотографии за последние недели были помещены решительно во всех газетах. Перенесенные ими, по слухам, невероятные лишения и трудности, к счастью, мало отразились на их внешности. Возможно, что борода профессора Чалленджера стала гуще и более растрепана, черты лица профессора Семмерли еще более напоминают аскета, да и фигура лорда Рокстона как будто сделалась еще более гибкой; кожа на лице у всех троих стала темнее под влиянием палящих тропических лучей, но в общем все они выглядели вполне здоровыми. Что же касается нашего представителя, хорошо известного атлета и международного чемпиона футбола, Е. Д. Мэлоуна, то он нисколько не изменился. Взирая на толпу со своего возвышения, он улыбался свойственной ему добродушной, милой улыбкой, так идущей к его открытому, мужественному лицу. (Ну, погоди, Мак, за эти строки ты мне ответишь!) Когда, наконец, приветственный шум улегся и публика заняла свои места, председатель заседания, герцог Дерхемский, обратился к присутствующим с кратким вступительным словом. "В его намерения не входит, -- заявил он, -- пространными речами утомлять внимание собравшейся публики, он только желает отметить, что, по общему признанию, результаты экспедиции во всех отношениях блестящи" (рукоплескания). По-видимому, -- продолжал герцог, -- эпоха романтических приключений еще не миновала; существуют условия, при которых самая необузданная фантазия романиста оправдывается научными исследованиями. К этим немногим словам он считает необходимым добавить, что он от всей души радуется -- вместе со всеми присутствующими -- благополучному возвращению путешественников из трудной и опасной экспедиции, находя, со своей стороны, что всякая катастрофа, которая могла бы постигнуть их, несомненно, причинила бы невосполнимую потерю зоологии" (гром аплодисментов, к которым присоединяется и профессор Чалленджер).