ИСТИННОЕ ПРОИСШЕСТВІЕ.

(Посв. Ю. А. Л--ской.)

Alas! the love of woman! it is known

To be а lovely and а fearful thing;

For all of theirs upon that die is thrown,

And if't is lost....

(Увы! всякій знаетъ, что любовь женщины есть милая, но опасная игрушка, потому-что для нея все стоитъ на этой картѣ, и въ случаѣ проигрыша....)

Донъ Жуанъ. Пѣснь 2-я.

Я усѣлся одинъ передъ каминомъ, въ опустѣвшей гостиной. Всѣ уже разъѣхались, пробило три часа, лампы горѣли тускло, въ высокой комнатѣ будто еще слышался шумъ живого разговора и шелестъ маленькихъ ножекъ. Я пересидѣлъ свой часъ, и мнѣ спать уже не хотѣлось; на душѣ было сладко и грустно, съ костей свалилось долой пять или шесть лѣтъ, и мнѣ снова было девятнадцать лѣтъ отъ роду.

-- Это что за задумчивость? Спросила хозяйка, поправляя огонь и усаживаясь по-ближе.