"-- Перр о, сказалъ онъ ему тихо:-- какимъ-образомъ могъ ты пройдти сюда?

"-- Вы узнаете объ этомъ послѣ, государь-графъ, отвѣчалъ Перр о: -- а теперь намъ нужно время на другое. Извольте меня выслушать.

"И онъ разсказалъ графу какъ-можно-короче о томъ, что произошло въ комнатѣ г-жи де-Пуатье, и о томъ, что г. Монморанси, по-видимому, опредѣлилъ заключить вашего батюшку въ вѣчное заточеніе. А мнѣніе у Перр о было такое, что надобно во что бы то ни стало избавиться отъ этой бѣды.

"-- Но какъ же избавлюсь я отъ нея? сказалъ вашъ батюшка,-- Ихъ восьмеро, а насъ только двое; и къ тому же, прибавилъ онъ съ горькою усмѣшкою:-- мы здѣсь не въ пріятельскомъ домѣ.

"-- Нужды нѣтъ, отвѣчалъ Перр о:-- дозвольте мнѣ только поступить какъ я придумалъ, и я спасу васъ.

"-- За чѣмъ?.. сказалъ графъ съ грустію.-- На что мнѣ теперь жизнь и свобода? Діана не любитъ меня! Діана ненавидитъ меня и измѣнила мнѣ!

"-- Забудьте о ней, государь-графъ; и стоитъ ли убивать себя тоскою по недостойной женщинѣ, когда у васъ есть сынъ, который безъ васъ будетъ круглымъ сиротою?

"-- Ты говоришь правду, Перро: я виноватъ передъ нимъ; я вовсе не пекусь о моемъ бѣдномъ Габріэлѣ, и Господь наказалъ меня за это по справедливости. По-крайней-мѣрѣ, теперь я исполню долгъ свой въ-отношеніи къ нему. Для него я попытаюсь спастись отъ участи, которую мнѣ готовятъ. Но прежде выслушай меня: если планъ, придуманный тобою, не удастся; если меня убьютъ, или навсегда заживо схоронятъ въ какой-нибудь тюрьмѣ,-- и то и другое должно остаться тайною для Габріэля. Иначе, войдя въ лѣта, онъ будетъ стараться отмстить за меня или освободить меня изъ заточенія, и погубитъ себя. А мнѣ и безъ того надобно отдать тяжелый отчетъ передъ его матерью... Поклянись же мнѣ, Перро, что, если ты переживешь меня, ни одно твое слово не откроетъ ему моего прошлаго, по-крайней-мѣрѣ до-тѣхъ-поръ, пока виновники моей гибели, дофинъ, который, конечно, въ-послѣдствіи будетъ королемъ,-- Діана и Монморанси, не унесутъ съ собою въ могилу ненависти ко мнѣ и вражды къ моему сыну. Послѣ этого онъ можетъ, если пожелаетъ, отъискивать меня. Тогда уже не будетъ опасности. Но до-тѣхъ-поръ, повторяю еще разъ, онъ еще менѣе, чѣмъ другіе, долженъ знать о моей участи. Обѣщаешь ли ты мнѣ это, Перро? Клянешься ли въ томъ? Въ противномъ случаѣ, я не согласенъ принять твое великодушное предложеніе.

"-- Вы непремѣнно требуете клятвы, государь-графъ? Извольте, я клянусь вамъ.

"-- Ты клянешься вотъ этимъ крестомъ, Перро, что Габріэль не узнаетъ отъ тебя о моей участи, пока будутъ живы дофинъ, Діана и Монморанси?