-- О, милордъ, съ такимъ соперникомъ, какъ вы, невозможно быть увѣрену въ побѣдѣ, отвѣчала Діана:-- и, не смотря на свое желаніе вѣрить, признаюсь, я все еще сомнѣваюсь.

-- Но развѣ не видите вы, что я бѣгу отъ своихъ? вскричалъ лордъ Уэнтвортъ:-- что, оставаясь до послѣдней крайности на полѣ битвы, я не хотѣлъ быть свидѣтелемъ пораженія, и за тѣмъ пришелъ сюда; развѣ не видите вы этого? Черезъ полтора часа, лордъ Дэрби положитъ оружіе. Черезъ полтора часа, Французы торжественно вступятъ въ Кале -- и вмѣстѣ съ ними виконтъ д'Эксме. Радуйтесь.

-- Милордъ, вы говорите такимъ тономъ, что, право, не знаешь, можно ли вамъ вѣрить, сказала Діана, у которой, однакожь, блеснула на губахъ улыбка при мысли объ освобожденіи.

-- Въ такомъ случаѣ, чтобъ убѣдить васъ, потому-что мнѣ хочется убѣдить васъ, сказалъ лордъ Уэнтвортъ:-- я буду иначе говорить. Черезъ полтора часа, Французы торжественно вступятъ сюда и съ ними -- виконтъ д'Эксме... Трепещите!

-- Чтё это значитъ? вскричала, поблѣднѣвъ, Діана.

-- Кажется, я говорю ясно, сказалъ лордъ Уэнтвортъ, съ злобнымъ смѣхомъ приблизившись къ Діанѣ.-- Черезъ полтора часа, мы помѣняемся ролями. Вы будете свободны, я буду плѣнникомъ. Виконтъ д'Эксме прійдетъ сюда возвратить вамъ свободу, любовь, счастіе, и бросить меня въ смрадную темницу. Трепещите!

-- Чего же я должна трепетать? спросила Діана, отступивъ къ стѣнѣ отъ грознаго и сверкающаго взорами губернатора.

-- Боже мой! Не трудно понять, сказалъ лордъ Уэнтвортъ: -- теперь -- я господинъ, черезъ полтора часа я буду рабомъ, даже черезъ часъ съ четвертью, потому-что минуты проходятъ. Черезъ часъ съ четвертью, я буду въ вашей власти; теперь -- вы находитесь въ моей. Черезъ часъ съ четвертью, здѣсь будетъ виконтъ д'Эксме; въ настоящую минуту здѣсь -- я. Итакъ, радуйтесь и трепещите!..

-- Милордъ! милордъ! вскричала дрожа бѣдная дѣвушка, отталкивая лорда Уэнтворта:-- чего хотите вы отъ меня?

-- Чего я хочу отъ тебя?.. сказалъ губернаторъ глухимъ голосомъ.