-- Так вы говорите... -- сказал Фернан Данглару, с жадностью ожидая окончания прерванной фразы.

-- Я уж не помню, что говорил. Этот пьяница спутал все мои мысли.

-- Ну и пусть пьяница; тем хуже для тех, кто боится вина; у них, верно, дурные мысли, и они боятся, как бы вино не вывело их наружу.

И Кадрусс затянул песенку, бывшую в то время в большой моде:

Все злодеи -- водопийцы,

Что доказано потопом.

-- Вы говорили, -- продолжал Фернан, -- что хотели бы помочь моему горю, но, прибавили вы...

-- Да. Но чтобы помочь вашему горю, надо помешать Дантесу жениться на той, которую вы любите, свадьба, по-моему, легко может не состояться и без смерти Дантеса.

-- Только смерть может разлучить их, -- сказал Фернан.

-- Вы рассуждаете, как устрица, друг мой, -- прервал его Кадрусс, -- а Данглар у нас умник, хитрец, ученый, он докажет вам, что вы ошибаетесь. Докажи, Данглар. Я поручился за тебя. Докажи, что Дантесу не нужно умирать; притом жалко будет, если Дантес умрет. Он добрый малый, я люблю Дантеса. За твое здоровье, Дантес!