-- Конечно, лучшаго удовольствія мы не можемъ и желать; но для того нужно бы жить возлѣ самой границы.

-- Мы можемъ это устроить, сказалъ Антраге.

Герцогъ ласково принялъ своихъ друзей. Онъ былъ увѣренъ въ преданности ихъ болѣе, нежели король въ преданности Можирона, Келюса, Шомберга и д'Эпернона.

-- Друзья мои, сказалъ онъ:-- на жизнь вашу имѣютъ непріятные замыслы. Остерегитесь.

-- Мы уже распорядились, ваше высочество, возразилъ Антраге:-- но не прикажете ли намъ засвидѣтельствовать его величеству наше глубочайшее почтеніе? Иначе скажутъ, что мы прячемся... какъ вы думаете?

-- Вы правы, отвѣчалъ герцогъ: -- и если хотите, я пойду съ вами.

Молодые люди посовѣтовались между собою взглядами. Въ это самое время вошелъ Бюсси и привѣтствовалъ друзей.

-- Я долго ждалъ васъ, господа! сказалъ онъ:-- но что я слышу? Его высочество хочетъ идти въ Лувръ точно какъ кесарь шелъ въ римскій сенатъ? Не забудьте, что миньйоны съ радостію разорвали бъ герцога въ клочки.

-- Но, любезный другъ, мы сами желали бъ повстрѣчаться съ господами миньйонами.

Бюсси засмѣялся.