-- И человѣкъ, такъ хорошо отдѣлавшій моихъ солдатъ и Морвеля...
-- Былъ въ вишневомъ плащъ? спросилъ Генрихъ.
-- Именно, отвѣчалъ Карлъ.
-- Мнѣ нечего на это возразить, сказалъ Беарнецъ.-- Только мнѣ кажется, что въ такомъ случаѣ слѣдовало бы призвать не меня, котораго вовсе не было дома, а ла-Моля, который, какъ вы говорите, былъ у меня въ комнатѣ. Впрочемъ, я долженъ замѣтить вашему величеству одно...
-- Что такое?
-- Еслибъ я, увидѣвъ приказъ, подписанный вами, началъ защищаться, а не повиноваться, я былъ бы виноватъ и заслужилъ бы строгое наказаніе; но защищался не я, а кто-то неизвѣстный, до котораго это повелѣніе вовсе не касалось. Его хотѣли арестовать несправедливо, и онъ защищался, даже слишкомъ-хорошо,-- но онъ былъ правъ.
-- Однакоже... проговорила Катерина.
-- Въ приказѣ было сказано, чтобъ арестовать меня?
-- Да, отвѣчала Катерина: -- его величество самъ подписалъ его.
-- Но кромѣ того, было ли сказано, чтобъ въ случаѣ моего отсутствія арестовать кого найдутъ въ моей комнатѣ?