-- Потому-что, повторяю вамъ, смерть близка, возразилъ Карлъ съ ужасающей торжественностью.-- Потому-что она черезъ нѣсколько минутъ войдетъ въ эту комнату, какъ вы, блѣдная и нѣмая, не спросивъ ничьего позволенія. Ночью я привелъ въ порядокъ свои дѣла; теперь пора привесть въ порядокъ дѣла государства.
-- Кого же вы желаете видѣть?
-- Брата. Велите его позвать.
-- Я съ удовольствіемъ вижу, сказала Катерина:-- что клеветы изглаживаются изъ вашего ума и скоро исчезнутъ изъ вашего сердца.-- Кормилица! кормилица!
Кормилица отворила двери.
-- Когда пріидетъ де-Ннсей, скажи ему отъ имени моего сына, чтобъ онъ позвалъ сюда герцога д'Алансона.
Карлъ сдѣлалъ знакъ, по которому кормилица остановилась на порогѣ.
-- Я сказалъ: "брата", замѣтилъ король.
Глаза Катерины расширились, какъ глаза разъяренной тигрицы Но Карлъ повелительно поднялъ руку.
-- Я хочу говорить съ братомъ Генрихомъ, сказалъ онъ:-- одинъ. Генрихъ братъ мнѣ,-- не тотъ, что тамъ на престолѣ, а тотъ, что здѣсь въ тюрьмѣ. Генрихъ узнаетъ мою послѣднюю волю.