-- Потому-что, повторяю вамъ, смерть близка, возразилъ Карлъ съ ужасающей торжественностью.-- Потому-что она черезъ нѣсколько минутъ войдетъ въ эту комнату, какъ вы, блѣдная и нѣмая, не спросивъ ничьего позволенія. Ночью я привелъ въ порядокъ свои дѣла; теперь пора привесть въ порядокъ дѣла государства.

-- Кого же вы желаете видѣть?

-- Брата. Велите его позвать.

-- Я съ удовольствіемъ вижу, сказала Катерина:-- что клеветы изглаживаются изъ вашего ума и скоро исчезнутъ изъ вашего сердца.-- Кормилица! кормилица!

Кормилица отворила двери.

-- Когда пріидетъ де-Ннсей, скажи ему отъ имени моего сына, чтобъ онъ позвалъ сюда герцога д'Алансона.

Карлъ сдѣлалъ знакъ, по которому кормилица остановилась на порогѣ.

-- Я сказалъ: "брата", замѣтилъ король.

Глаза Катерины расширились, какъ глаза разъяренной тигрицы Но Карлъ повелительно поднялъ руку.

-- Я хочу говорить съ братомъ Генрихомъ, сказалъ онъ:-- одинъ. Генрихъ братъ мнѣ,-- не тотъ, что тамъ на престолѣ, а тотъ, что здѣсь въ тюрьмѣ. Генрихъ узнаетъ мою послѣднюю волю.