Это двукратное приказание, которое молодой лейтенант отдал одним и тем же лицам, убедило миледи в том, что ей прислуживают те же люди, которые стерегут её, то есть солдаты.
Приказания Фельтона выполнялись к тому же с молчаливой быстротой, свидетельствовавшей о безукоризненном повиновении, в котором он держал своих подчинённых.
Наконец Фельтон, ещё ни разу не взглянувший на миледи, обернулся к ней.
- А-а! Она спит, - сказал он. - Хорошо, она поужинает, когда проснётся.
И он сделал несколько шагов к двери.
- Да нет, господин лейтенант, - остановил Фельтона подошедший к миледи солдат, не столь непоколебимый, как его начальник, - эта женщина не спит.
- Как так - не спит? - спросил Фельтон. - А что же она делает?
- Она в обмороке. Лицо у неё очень бледное, и, сколько ни прислушиваюсь, я не слышу дыхания.
- Вы правы, - согласился Фельтон, посмотрев на миледи с того места, где он стоял, и ни на шаг не подойдя к ней. - Доложите лорду Винтеру, что его пленница в обмороке. Это случай непредвиденный, я не знаю, как поступить!