-- Развѣ я могъ знать, что я везу?

-- Совершенно вѣрно. И вы ѣдете въ Портсмутъ?

-- Я не могу терять времени: завтра 23 число, и Букингамъ уѣзжаетъ съ флотомъ.

-- Онъ уѣзжаетъ завтра? куда?

-- Къ Лярошели.

-- Онъ не долженъ туда ѣхать! измѣняя своей обычной осторожности, вскричала милэди.

-- Будьте спокойны, отвѣтилъ Фельтонъ: -- онъ не уѣдетъ.

Милэди задрожала отъ радости; она прочитала въ самой глубинѣ сердца молодого человѣка -- тамъ крупными буквами было написано: смерть Букингаму.

-- Фельтонъ... вы такъ же велики, какъ Іуда Маккавей! Если вы умрете, я умру вмѣстѣ съ вами: вотъ все, что я могу вамъ сказать.

-- Молчите! сказалъ Фельтонъ.-- Вотъ мы и пріѣхали.