-- Развѣ я могъ знать, что я везу?
-- Совершенно вѣрно. И вы ѣдете въ Портсмутъ?
-- Я не могу терять времени: завтра 23 число, и Букингамъ уѣзжаетъ съ флотомъ.
-- Онъ уѣзжаетъ завтра? куда?
-- Къ Лярошели.
-- Онъ не долженъ туда ѣхать! измѣняя своей обычной осторожности, вскричала милэди.
-- Будьте спокойны, отвѣтилъ Фельтонъ: -- онъ не уѣдетъ.
Милэди задрожала отъ радости; она прочитала въ самой глубинѣ сердца молодого человѣка -- тамъ крупными буквами было написано: смерть Букингаму.
-- Фельтонъ... вы такъ же велики, какъ Іуда Маккавей! Если вы умрете, я умру вмѣстѣ съ вами: вотъ все, что я могу вамъ сказать.
-- Молчите! сказалъ Фельтонъ.-- Вотъ мы и пріѣхали.