-- Дорогой мой, я ѣзжу верхомъ, когда у меня есть лошади, а если ихъ нѣтъ -- хожу пѣшкомъ.

-- Ну, что же! а я, сказалъ д'Артаньянъ,-- подсмѣиваясь надъ мизантропіей Атоса, который обидѣлся бы словами его, будь они сказаны кѣмъ нибудь другимъ,-- а я не такъ гордъ, какъ вы, и ѣзжу на той, какая попадется. И такъ, до свиданья, любезный Атосъ.

-- До свиданья, сказалъ мушкетеръ, дѣлая Гримо знакъ, чтобъ онъ откупорилъ только что принесенную бутылку.

Д'Арганьянъ и Плянше сѣли на лошадей и отправились по дорогѣ въ Сенъ-Жерменъ.

Во всю дорогу, пока они ѣхали, у молодого человѣка не выходили изъ головы слова, сказанныя Атосомъ относительно г-жи Бонасье. Хотя д'Артаньянъ и не былъ особенно сантиментальнаго характера, но хорошенькая жена торговца произвела на него глубокое впечатлѣніе; онъ говорилъ правду, утверждая, что готовъ былъ идти на край свѣта искать ее. Но земля -- шаръ, у нея нѣтъ краевъ, а потому онъ и не зналъ, въ какую сторону отправиться.

А пока онъ хотѣлъ попытаться узнать, кто была милэди. Милэди разговаривала съ человѣкомъ въ черномъ плащѣ, слѣдовательно она его знала, а д'Артаньянъ рѣшилъ, что именно этотъ человѣкъ въ черномъ плащѣ вторично похитилъ г-жу Бонасье, какъ въ первый разъ, а потому д'Артаньянъ лгалъ только на половину, а это почти уже была и не ложь, когда онъ говорилъ, что, пускаясь на поиски милэди, онъ въ то же самое время отыскиваетъ и Констанцію.

Разсуждая такимъ образомъ и отъ времени до времени пришпоривая лошадь, д'Артаньянъ незамѣтно доѣхалъ до Сенъ-Жермена. Онъ только что проѣхалъ павильонъ, гдѣ, десять лѣтъ спустя, родился Людовикъ XIV. Онъ ѣхалъ по очень пустынной улицѣ, посматривая направо и налѣво, въ надеждѣ, не нападетъ ли онъ на слѣдъ прелестной англичанки, когда вдругъ въ первомъ этажѣ одного хорошенькаго домика, не имѣвшаго, но обычаю того времени, ни одного окна на улицу, показалось знакомое лицо. Эта личность прогуливалась по террасѣ, украшенной цвѣтами. Плянше первый узналъ ее.

-- Баринъ, сказалъ онъ, обращаясь къ д'Артаньяну,-- вы не узнаете этого человѣка, считающаго воронъ?

-- Нѣтъ, а между тѣмъ я убѣжденъ въ томъ, что вижу его не въ первый разъ.

-- Да, да! я думаю, что я не ошибаюсь: это тотъ бѣдный Любенъ, слуга графа Варда, котораго вы такъ ловко отдѣлали мѣсяцъ тому назадъ, въ Кале, по дорогѣ на дачу губернатора.