-- Не так ли? -- сказала она.

-- Кажется, сударыня, что именно так. Да, сударыня, вы раскрыли мне глаза.

-- Ах, расскажите нам все это, господин Бискарро! -- вскричала Нанона, предаваясь первым подозрениям ревности, -- говорите, какие путешественницы останавливались вчера в вашей гостинице?

-- Рассказывайте, -- прибавил герцог, разваливаясь в кресле и протягивая ноги.

-- Путешественниц не было, -- сказал Бискарро.

Нанона вздохнула.

-- Останавливался, -- продолжал трактирщик, не подозревая, что каждое его слово падало как свинец на сердце Наноны, -- останавливался только молодой дворянин, белокурый, хорошенький, полный, который не ел, не пил и боялся ехать ночью... Дворянин боялся ехать ночью, -- прибавил Бискарро, лукаво покачивая головою, -- вы изволите понимать...

-- Ха! Ха! Ха! Прекрасно! -- закричал герцог.

Нанона отвечала на его хохот скрежетом зубов.

-- Продолжайте, -- сказала она трактирщику. -- Вероятно, дворянчик ждал Каноля?