-- Г-н коадъютор, -- сказал Монтрезор, -- разве вы не читали известное сочинение "Заговор Фиески", которое было написано лет пятнадцать тому назад одним моим знакомым, аббатом Гонди?
-- Читал, граф, -- отвечал коадъютор, -- и вы знаете, что Фиески -- мой любимый герой, но я нигде не читал, что Фиески был обязан своим титулом графа Лаванья дожу, против которого он возмутился.
-- Хорошо, -- сказал Монтрезор, поднимаясь, -- засните сегодня с этими прекрасными чувствами, а завтра, пожалуй, вы пробудитесь в Бастилии.
-- А что вы об этом думаете, Лег? -- спросил коадъютор маркиза.
-- Я, -- отвечал тот, -- совершенно согласен с графом и если бы был на вашем месте, то после всего, что слышал, клянусь вам, или бы решился на открытое сопротивление, или непременно бежал и не в эту ночь, а сию же минуту!
Дверь отворилась в третий раз, и граф д'Аржанте, который прежде служил у графа Суассона и у него познакомился с аббатом Гонди, вошел в комнату с бледным и встревоженным лицом.
-- Вы пропали! -- обратился он к коадъютору, не дав тому н рта раскрыть. -- Маршал ла Мейльере послал меня сказать вам, что он не знает, какой бес овладел Пале Роялем! При дворе говорят, будто это вы затеяли бунт и всеми силами поддерживаете его, и как ни защищал вас маршал, его никто не слушал и, быть может, в эту же ночь против вас будут приняты самые насильственные меры!
-- Какие же? -- поинтересовался коадъютор.
-- Послушайте же, -- снова начал д'Аржанте, -- все это пока только предположения, но со временем скрытые намерения могут быть исполнены. Это говорят в Лувре, и ла Мейльере поручил мне вам передать, что вы должны быть арестованы и отправлены в Кампер-Корантен, Бруссель -- отправлен в Гавр-де-Грас, и на рассвете канцлер закроет парламент и удалит его в Монтаржи.
-- Ну! -- в один голос воскликнули Монтрезор и Лег. -- Что вы скажете на это?