-- Осколком ядра с меня даже сорвало шляпу, сэр, -- упорствовал м. Буртон, делая похвальные усилия, чтобы сдержать свою злость.

-- Довольно, старик, -- сказал м. Стайль резко. -- Ни слова более, вы забываетесь!

Он обратился к вдове и начал опять болтать о своих "родственниках", чтобы отвлечь ее внимание от м. Буртона, которого, казалось, вот, вот хватит апоплексический удар, или же он лопнет от ярости, что было бы одинаково неприятно.

-- Мои родственники слыхали про Буртона, -- сказал он, бросая украдкой взгляд на этого обиженного джентльмена, чтобы видеть, начинает ли он приходить в себя. -- Действительно, -- он часто разделял со мной опасность. Мы с ним бывали не раз в довольно тесных переделках. Помните те две ночи, которые мы с вами провели, спрятавшись в трубе дворца Занзибарского Султана, Буртон?

-- Еще бы не помнить! -- скал м. Буртон, немного оправившись.

-- Залезли в такую тесноту, что едва могли дышать, -- продолжал м. Стайл.

-- Пока я жив, никогда этого не забуду, -- сказал м. Буртон, который думал, что приятель хочет загладить перед ним свою недавнюю вину.

-- О, расскажите мне это, адмирал Петерс! -- вскричала м-сс Доттон.

-- Наверно Буртон вам уже рассказывал? -- сказал м. Стайль.

-- Никогда не промолвил ни слова, -- отвечала вдова, глядя с упреком на сбитого с толку Буртона.